Течет

Смотрите также: течь

кран течёт — the tap is leaking
котел течет — the boiler is leaking
труба течёт — tube gives away
судно течёт — ship makes water
из носа течёт — nose runs
цистерна течёт — the cistern is leaking
моя ручка течёт — my fountain-pen is blobbing
эта ручка течёт — this pen runs
этот кран течёт — this tap runs
река течёт на юг — the river passes southward
ещё 20 примеров свернуть
- flows |fləʊz|  — поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, изобилие, плавность
лава течёт — lava flows
металл течёт — a metal flows
идет / течет ток — electricity flows

Примеры со словом «течет»

Жизнь течет себе спокойно и гладко, и вдруг - бац! - ты теряешь работу.
Life is going along nicely and then, wham, you lose your job.

Это похоже на воду, бурлящую в сливном отверстии в северном полушарии она течет против часовой стрелки, в южном - по часовой стрелке.
It’s like water whirling down a plughole: in the northern hemisphere it whooshes anti-clockwise, in the south, clockwise.

У меня нос течет.
I've got a runny nose.

Я лежал наполовину забравшись под машину и пытался установить, где у меня течет масло, когда появился мой кузен. "Кто тебя туда засунул?" - спросил он в шутку.
I was lying half under the car trying to spot an oil leak when my cousin arrived. "Did you fall or were you pushed?" he asked me jocularly.

Крыша течёт.
A roof leaks.

Слюнки текут.
Mouth waters.

Лодка дала течь.
The boat has sprung a leak.

Из трубы текла вода.
Water was flowing from the spout.

У меня из носа течёт.
I have the snuffles.

Моя речь текла плавно.
The words flowed from my mouth.

Через поле течёт ручей.
A stream flows through the field.

Сопли текли из его носа.
Snot was dripping from his nose.