They named their son David.
Они назвали сына Дэвидом.
David nudged me out of the way.
Слегка подтолкнув, Дэвид отстранил меня с дороги.
David's in no fit state to drive.
Дэвид не в состоянии вести машину.
David was the eldest of three boys.
Дэвид был самым старшим из трех мальчиков.
David seems even to exceed himself.
Дэвид, кажется, превзошёл самого себя.
David felt too enervated to resist.
Дэвид чувствовал себя слишком обессиленным, чтобы сопротивляться.
David Hasselhoff is huge in Germany.
В Германии Дэвид Хассельхофф пользуется громадной популярностью.
David bent down to tie his shoelace.
Дэвид наклонился, чтобы завязать шнурки.
David could feel his anger returning.
Дэвид чувствовал, как возвращается гнев.
My Uncle David is visiting next week.
Мой Дядя Дэвид приезжает погостить на следующей неделе.
David's very upset about losing his job.
Дэвид очень расстроен тем, что потерял работу.
David was desolated by his wife's death.
Дэвид был опустошён из-за смерти жены.
David seems to have a way with children.
Давид, кажется, ладит с детьми.
David's parents divorced when he was six.
Родители Дэвида развелись, когда ему было шесть.
I'd like to pick up the point David made.
Мне бы хотелось вернуться к вопросу, который затронул Дэвид.
David made a clumsy attempt to comfort us.
Давид сделал неловкую попытку нас успокоить.
David went down to the officers' quarters.
Дэвид спустился в помещение, занимаемое офицерами.
Is there anything you'd like to add, David?
Вам есть что добавить, Дэвид?
'Who's there?' asked David in a loud voice.
— Кто там? — громким голосом спросил Дэвид.
David trod wearily along behind the others.
Дэвид устало шагал позади всех.
There's no need to make silly jokes, David.
Твои дурацкие шутки, Дэвид, тут неуместны.
Frank sided with David against their mother.
Фрэнк встал на сторону Дэвида против своей матери.
David finally realized his lifelong ambition.
Дэвид наконец-то исполнил мечту всей жизни.
David brought the truck to a shuddering stop.
Дэвид затормозил, и грузовик, вздрогнув, остановился.
You've hit the nail on the head there, David.
Тут ты, Дэвид, попал в самую точку / прямо в яблочко.
David, as you know, has not been well lately.
Дэвиду, как вы знаете, в последнее время нездоровится.
David's face lit up when I mentioned her name.
Когда я упомянул её имя, лицо Дэвида просияло.
David was asked to head up the technical team.
Дэвида попросили возглавить технический отдел.
The choir was directed by Sir David Willcocks.
Хором дирижировал сэр Дэвид Уилкокс.
Mrs Parish was delivered into Mr David's care.
Миссис Париш была препоручена заботам мистера Дэвида.