Delight in
Словосочетания
delight in music — получать наслаждение от музыки; наслаждаться музыкой
delight in praises — упиваться похвалой
delight in flattery — упиваться лестью
to delight in music — получать наслаждение от музыки
to delight in praises — упиваться похвалой
to delight in dogfights — наслаждаться собачьими боями
to delight in praises [flattery] — упиваться похвалой [лестью]
to take (a) delight in (doing) smth. — получать удовольствие от чего-л., наслаждаться чем-л.
take delight in to take delight in doing — находить удовольствие в
to take /to have, to find/ delight in smth., to take /to have/ delight in doing smth. — находить удовольствие /наслаждение/ в чём-л.
she delights in her son — она души не чает в своём сыне
Автоматический перевод (AI)
Перевод по словам
Примеры
Children delight in contact with animals.
Дети в восторге от общения с животными.
He takes a fiendish delight in hurting people.
Он получает нечеловеческое удовольствие причиняя людям боль.
He was taking an unholy delight in humiliating Sarah.
Унижая Сару, он испытывал какое-то извращённое / порочное наслаждение.
Today the "knockers" seem to delight in slamming anything British.
Нынешние критики как будто испытывают наслаждение от того, что ругают всё английское.
He takes a puckish delight in teasing her about her love life, or lack thereof.
Ему доставляет озорное удовольствие дразнить её по поводу личной жизни, а точнее, отсутствия таковой.
A doctrinaire conservative, the columnist takes special delight in baiting liberals.
Будучи консерватором-доктринёром, этот журналист получает особое удовольствие в травле либералов.
Some scientists delight in the role of advancer or supporter of the new piece of knowledge.
Некоторым ученым нравится играть роль пропагандиста или сторонника новой области знаний.
She seems to delight in doing all the no-nos. *
Ей, по-видимому, доставляет удовольствие нарушать правила приличия.
She took great delight in slipping one over on me. *
Ей доставляло удовольствие обманывать меня.
He never was so delighted in his born days.
Он никогда за свою жизнь не был так счастлив.
Theatergoers have long delighted in the pungency and wit of the play's dialogue.
Театралы давно в восторге от едкости и остроумия диалогов этой пьесы.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
He takes great delight in his work.
She found delight in her small garden.
The kids delight in playing in the snow.
She delights in walking in the mountains.
The poet delights in the beauty of nature.
She delights in the success of her students.
He delights in his children's accomplishments.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
