У меня на голове творится бог знает что.
В салоне машины жуткий беспорядок.
Система образования находится в полном беспорядке.
В моём кабинете жуткий бардак, зато её кабинет всегда девственно чист.
В этом фильме полнейшая неразбериха. Он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
У него в кабинете полный бардак. Ему нужно, чтобы кто-то помогал ему организовывать свою работу.
У меня жизнь пошла наперекосяк.
The movie is a mess. *
Эта кинокартина настоящая мура.
This trap is a mess. *
Здесь черт голову сломит.
Good golly, miss Molly! This place is a mess. *
Черт возьми! Какой здесь беспорядок.
Just plop it anywhere you see a chair. This place is a mess. *
Здесь черт голову сломит. Садись, где стул увидишь.
Your room is in a mess.
В твоей комнате страшный беспорядок.
The house was a real mess.
В доме всё было вверх дном. / В доме царил самый настоящий бардак.
My life is a complete mess.
В моей жизни — полный бардак.
His room was a ghastly mess.
В его комнате был ужасный беспорядок.
Her hair was a frightful mess.
На голове у неё творилось что-то ужасное. / Её волосы были в страшном беспорядке.
He was a mess after gardening all day.
Он был в грязи, после того как провёл весь день занимаясь садоводством.
Is that mess in the kitchen your doing?
Это ты устроил бардак на кухне?
When I got home, the house was a complete mess.
Когда я вернулся домой, там был полный беспорядок.
She was a real mess for a while after her divorce.
Некоторое время после развода у неё всё шло наперекосяк.
He was a mess during his daughter's wedding ceremony.
Он был не в себе во время свадебной церемонии его дочери.
The room was a mess because he hadn't expected company.
В комнате был беспорядок, потому что он никого не ждал.
The room was such a mess, I just died of embarrassment.
В комнате был такой бардак — я просто умирала от стыда.
Unless we plan ahead (=plan for the future) we are going to be in a mess.
Если мы не спланируем всё наперёд (т.е. на будущее), у нас будет полный бардак.
Industry is once again going to be messed about by Government interference.
От вмешательства правительства снова пострадает экономика.
Their marriage is in a mess. *
Их брак не удался.
What in tarnation is all this mess? *
Откуда такая грязь, черт возьми?
What is this freaking mess on my plate? *
Что это за гадость, блин, у меня на тарелке?
No one is gonna mess you over around here. *
Никто тебя здесь не посмеет обидеть.
This is the most rotten mess I've ever been in. *
В такую неприятную историю я еще не попадал.