Stay out - перевод, транскрипция

амер.  |ˈsteɪ ˈaʊt|
брит.  |steɪ ˈaʊt|
= +
?
отсутствовать, не возвращаться домой, пересидеть
- отсутствовать, не возвращаться домой
you stayed out after midnight last night. What happened to you? — вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/?
she lets her children to stay out late — она позволяет своим детям гулять на улице допоздна
- оставаться под открытым небом
I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight — я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж
- продолжать забастовку
the men were prepared to stay out until their grievances were remedied — рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования
- пересиживать (других гостей)
- оставаться до самого конца, выдерживать до конца (тж. спорт.)

Мои примеры

Словосочетания

to stay out of mischief — избегать неприятностей  
stay out — бастовать  
stay out of the way — прочь с дороги!  
stay out in the rain — мокнуть под дождём  
stay out of reach — оставаться вне пределов досягаемости  
stay out of headlines — избегать популярности  
stay out of trouble — перестать конфликтовать с законом  
stay out in the cold — куковать  
stay out of doors — гулять  
stay out late — загуляться  

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Get / keep / stay out of my way!

Не путайся у меня под ногами! ☰

You stay out of it. It's none of your business.

Не лезь ты туда. Это не твоё дело. ☰

Cover up, or stay out of the sun.

Или прикройся, или не выходи на солнце. ☰

Who gave you permission to stay out all night?

Кто тебе разрешил не ночевать дома? ☰

The president's wife wanted to stay out of the limelight.

Жена президента не хотела быть в центре внимания /хотела оставаться в тени/. ☰

lax parents who let their kids stay out as late as they want

горе-родители, которые позволяют своим детям не ложиться спать, сколько те пожелают ☰

If you are fair-skinned, you should try to stay out of the sun.

Если у вас светлая кожа, вы должны стараться избегать солнца. ☰

I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me.

Я стараюсь никогда не вмешиваться в чужие дела, если они не касаются меня лично. ☰

You'll just have to put your foot down and tell him he can't stay out on school nights.

Тебе нужно проявить твёрдость характера и сказать, что в будние дни ему нельзя гулять допоздна. ☰

Примеры, ожидающие перевода

...stay out of the thorny brambles unless you want a ton of scratches...

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryLongmanForvo
×