The movie isn't suitable for young viewers.
Этот фильм не подходит для юных зрителей.
ITV is haemorrhaging viewers.
Телекомпания Ай-Ти-Ви теряет зрителей.
The show may disappoint some viewers.
Возможно, данное шоу разочарует некоторых зрителей.
The network has barely 5 percent of viewers.
Эта сеть располагает едва ли пятью процентами зрителей.
The debate was watched by 97 million viewers.
Дебаты посмотрели девяносто семь миллионов зрителей.
The new series has gone down well with viewers.
Новый сериал зрители восприняли хорошо.
Viewers sent a deluge of complaints about the show.
От зрителей поступил целый поток жалоб на это шоу.
The program attracts millions of viewers every week.
Каждую неделю эта программа собирает миллионы телезрителей.
Pro football still has a lock on male viewers aged 18 to 34.
Профессиональный футбол по-прежнему удерживает внимание мужской части аудитории в возрасте от 18 до 34 лет.
Many viewers have strong opinions about violence on the screen.
Многие зрители крайне отрицательно относятся к насилию на экране.
The new satellite TV channels offer viewers greater freedom of choice.
Новые спутниковые телеканалы предлагают зрителям большую свободу выбора.
Then we hit on the idea of asking viewers to donate money over the Net.
Потом нам в голову пришла мысль попросить зрителей делать пожертвования через интернет.
Irate viewers called the television network to complain about the show.
Разгневанные зрители позвонили в телесеть, чтобы пожаловаться на эту передачу.
The program was withdrawn because of the squeamishness of some viewers.
Эта передача была отменена по причине брезгливости некоторых зрителей.
Viewers were bored by the stale story lines of the new crop of sitcoms.
Зрителям наскучили избитые сюжетные линии нового поколения ситкомов.
Many viewers thought that the spoof of a television newscast was the real thing.
Многие зрители приняли пародийный выпуск теленовостей за настоящий.
Viewers make the final decision as to who should be eliminated from the competition.
Окончательное решение по поводу того, кто должен быть исключён из участия в конкурсе, будут принимать зрители.
Over 2000 viewers called in with complaints about the bad language used in the programme.
Более двух тысяч зрителей обратились с жалобами на сквернословие, используемое в данной передаче.
Irritated viewers were bombarding the station with complaints about the game's delayed start.
Раздражённые зрители забрасывали станцию жалобами по поводу отложенного начала игры.
The obvious intent of the documentary was to impassion viewers to do something about global warming.
Очевидной целью документального фильма было было побудить зрителей принять какие-то действия касательно глобального потепления
It's a given that television viewers are influenced by advertising, even consciously or subconsciously.
Это факт, что телезрители, сознательно или подсознательно, находятся под влиянием рекламы.
He claimed that the TV ratings were inaccurate because they didn't take into account all those viewers in health clubs.
Он утверждал, что телевизионные рейтинги неточны, поскольку они не учитывают всех тех зрителей, которые находятся в фитнес-клубах.