Основные варианты перевода
- you |jə| — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой мир вам! — peace attend you!
я вам верю — I believe you
вам удобно? — do you feel comfortable?
я вам верю — I believe you
вам удобно? — do you feel comfortable?
вам повезло — you are in luck's way
я вам позвоню — I'll ring you up
что вам нужно — what do you want?
благодаря вам — thanks to you
и я вам говорю — and I say unto you
вам идти прямо — your road lies straight before you
кого вам нужно? — whom do you want?
мясо вам вредно — meat is not good for you
пиво вам вредно — beer is bad for you
как вам живётся? — how's the world been treating you?
вам не мешало бы — you would be all the better
я вам сочувствую — you have my sympathy
если вам хочется — if you feel inclined
когда вам угодно — whenever you like
я же вам говорил! — I told you so, didn't I tell you!
вам уже надо идти — need you go yet
из уважения к вам — out of regard for you
как вам не стыдно — shame on you
чем он вам мешает? — what harm is he doing you?
как вам не стыдно! — shame on you!
вам выписать счёт? — shall I book it for you?
сколько вам нужно? — how many can you do with?
как вам стало ясно — as you will have gathered
подогреть вам суп? — shall I hot up the soup for you?
да поможет вам бог — God help you
курение вам вредно — smoking is bad for you
вам долить?; позвольте я вам долью — let me give you a top-up
ещё 27 примеров свернуть я вам позвоню — I'll ring you up
что вам нужно — what do you want?
благодаря вам — thanks to you
и я вам говорю — and I say unto you
вам идти прямо — your road lies straight before you
кого вам нужно? — whom do you want?
мясо вам вредно — meat is not good for you
пиво вам вредно — beer is bad for you
как вам живётся? — how's the world been treating you?
вам не мешало бы — you would be all the better
я вам сочувствую — you have my sympathy
если вам хочется — if you feel inclined
когда вам угодно — whenever you like
я же вам говорил! — I told you so, didn't I tell you!
вам уже надо идти — need you go yet
из уважения к вам — out of regard for you
как вам не стыдно — shame on you
чем он вам мешает? — what harm is he doing you?
как вам не стыдно! — shame on you!
вам выписать счёт? — shall I book it for you?
сколько вам нужно? — how many can you do with?
как вам стало ясно — as you will have gathered
подогреть вам суп? — shall I hot up the soup for you?
да поможет вам бог — God help you
курение вам вредно — smoking is bad for you
вам долить?; позвольте я вам долью — let me give you a top-up
Смотрите также
вам виднее — you're in a better position to judge
что вам надо? — what is your business?
что вам угодно — what is your pleasure
он вам не ровня — he is not your equal
что вам угодно? — what is your pleasure?
в назидание вам — for your edification
сколько вам лет? — what is your age?
когда вам удобно — at your leisure
Что вам до этого? — What concern is it of yours?
вам не мешало бы... — you'd be all the better (for)...
что вам надо? — what is your business?
что вам угодно — what is your pleasure
он вам не ровня — he is not your equal
что вам угодно? — what is your pleasure?
в назидание вам — for your edification
сколько вам лет? — what is your age?
когда вам удобно — at your leisure
Что вам до этого? — What concern is it of yours?
вам не мешало бы... — you'd be all the better (for)...
вам за это попадёт — you'll hear of it
что вам здесь надо — what is your business here
желаю (вам) победы! — victory be yours!
не вам бы говорить! — look who's talking!
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
он не желает (вам) зла — he means (you) no harm
как вам это нравится! — what price this!
вам это ничего не даст — you'll get nothing by it
известный вам/ нам/ мне — wot of
если вам опять повезёт — if your good luck holds
я налил вам в чай молока — I've put milk in your tea
разрешите вам напомнить — may I refresh /jog/ your memory?
он шепнул это вам (на ухо)? — did he respire it into your ear?
я как-нибудь к вам загляну — I'll drop in some day
когда /как/ вам будет удобно — at your convenience
(вам) стоит только попросить — it's yours for the asking
вам скоро стукнет пятьдесят — you're pushing fifty
давайте я понесу вам чемодан — let me carry your bag
оставляю это вам на хранение — I leave this in your charge
а) искренне ваш, преданный вам; с почтением (в конце письма); б) шутл. ваш покорный слуга — yours truly
ещё 20 примеров свернуть что вам здесь надо — what is your business here
желаю (вам) победы! — victory be yours!
не вам бы говорить! — look who's talking!
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
он не желает (вам) зла — he means (you) no harm
как вам это нравится! — what price this!
вам это ничего не даст — you'll get nothing by it
известный вам/ нам/ мне — wot of
если вам опять повезёт — if your good luck holds
я налил вам в чай молока — I've put milk in your tea
разрешите вам напомнить — may I refresh /jog/ your memory?
он шепнул это вам (на ухо)? — did he respire it into your ear?
я как-нибудь к вам загляну — I'll drop in some day
когда /как/ вам будет удобно — at your convenience
(вам) стоит только попросить — it's yours for the asking
вам скоро стукнет пятьдесят — you're pushing fifty
давайте я понесу вам чемодан — let me carry your bag
оставляю это вам на хранение — I leave this in your charge
а) искренне ваш, преданный вам; с почтением (в конце письма); б) шутл. ваш покорный слуга — yours truly
