Искупить - перевод с русского на английский
atone, expiate, live down
Основные варианты перевода слова «искупить» на английский
- atone |əˈtəʊn| — искупить, искупать, компенсировать, заглаживать, возмещать искупить грех — to atone sin
загладить /искупить/ свой проступок — to atone for one's shortcoming, to make good one's shortcoming
- expiate |ˈekspɪeɪt| — искупить, искупать загладить /искупить/ свой проступок — to atone for one's shortcoming, to make good one's shortcoming
искупить проступок своей жизнью — to expiate the act with one's life
Смотрите также
искупить грехи — to make satisfaction for sins
искупить свой грех — to wash away one's sin
искупить свою вину — to wash away one's guilt
искупить /загладить/ проступок — to purge an offence
загладить свой проступок; искупить свой проступок — make good shortcoming
искупить свой грех — to wash away one's sin
искупить свою вину — to wash away one's guilt
искупить /загладить/ проступок — to purge an offence
загладить свой проступок; искупить свой проступок — make good shortcoming
Примеры со словом «искупить»
Грехи даже самого страшного грешника можно искупить.
Even the worst sinner can be redeemed.
Она верила, что она может очиститься (искупить грехи) через постоянную молитву.
She believed she could purify herself through constant prayer.
Правонарушители должны искупить свои преступления посредством исправительных работ.
Offenders must make reparation for their crimes through community service.
Они молились Богу, чтобы он искупил их вину.
They prayed to God to purify them.
Она искупила свое преступление, став монахиней.
She expiated her crime by becoming a nun.