Основные варианты перевода слова «нам» на английский
- us |ʌs| — нам, нами, нас писать нам — e-mail us
нам не везло — the breaks were against us
сообщите нам — let us know
- we |wɪ| — мы, нами нам не везло — the breaks were against us
сообщите нам — let us know
нам пора идти — it is high time for us to go
кто споёт нам? — who will give us a song?
зайди(те) к нам — come around to see us
он нам подходит — he will do for us
он подошёл к нам — he drew /came/ near us
он подошёл к нам — he drew near us
что нам это дает? — where does that get us?
он ворвался к нам — be burst in upon us
он навязал её нам — he had foisted her upon us
сыграйте нам Шопена — give us Chopin
нам передали письмо — we had a note handed to us
он помог нам советом — he gave us the benefit of his advice
нам улыбается судьба — fortune smiles upon us
комнаты отведены нам — rooms have been assigned to us
он показал нам платье — he held out the garment for us to see
спойте нам что-нибудь — give us a song
что нам сулит будущее — what the future holds in store for us
он пришёл к нам в гости — he called to see us
нам угрожает опасность — a danger overhangs us
Что готовит нам судьба? — What does fortune send us?
причитающаяся нам сумма — the amount due to us
сыграйте нам что-нибудь! — give us a tune!
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
к нам пришла известность — publicity came on to us
он докучал нам вопросами — he persecuted us with questions
эти комнаты отведены нам — these rooms have been assigned to us
заходите как-нибудь к нам — come over and see us sometime
ещё 27 примеров свернуть кто споёт нам? — who will give us a song?
зайди(те) к нам — come around to see us
он нам подходит — he will do for us
он подошёл к нам — he drew /came/ near us
он подошёл к нам — he drew near us
что нам это дает? — where does that get us?
он ворвался к нам — be burst in upon us
он навязал её нам — he had foisted her upon us
сыграйте нам Шопена — give us Chopin
нам передали письмо — we had a note handed to us
он помог нам советом — he gave us the benefit of his advice
нам улыбается судьба — fortune smiles upon us
комнаты отведены нам — rooms have been assigned to us
он показал нам платье — he held out the garment for us to see
спойте нам что-нибудь — give us a song
что нам сулит будущее — what the future holds in store for us
он пришёл к нам в гости — he called to see us
нам угрожает опасность — a danger overhangs us
Что готовит нам судьба? — What does fortune send us?
причитающаяся нам сумма — the amount due to us
сыграйте нам что-нибудь! — give us a tune!
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
к нам пришла известность — publicity came on to us
он докучал нам вопросами — he persecuted us with questions
эти комнаты отведены нам — these rooms have been assigned to us
заходите как-нибудь к нам — come over and see us sometime
Нам не смешно — We are not amused
нам не нужно... — we are not in need of...
нам нужно идти — we must get on
нам не нужно... — we are not in need of...
нам нужно идти — we must get on
нам подфартило — we are onto a good thing
нам хотелось бы — we would like to
что нам от того? — what are we the better for it all?
нам понадобится — we shall need
нам нравится дом — we are pleased with the house
как нам поступить? — how shall we proceed?
он нам не подходит — he's not the type of person we want
нам придётся ждать — if we come too soon we'll have to wait
нам некуда отступать — we have no backing room /space/
нам особенно приятно — we are especially happy
нам срочно требуется — we are in pressing need of
нам это, ей-богу, нужно — heaven knows we need it
нам платят по пятницам — we are paid on Fridays
нам пора /надо/ уходить — we should go now
нам удалось отоспаться — we have caught up on sleep
нам здесь слишком тесно — we are too crowded here
нам надо прибавить шагу — we must hasten our steps
как нам с ним связаться? — how will we get on to him?
нам стало известно (что) — we became aware (of)
нам не на что жаловаться — we have nothing to complain about
свобода нам дороже жизни — we prize liberty more than life
не пойти ли нам погулять? — shall we go for a walk?
нам есть где хранить вещи — we have plenty of storage space
нам починили крышу; мы починили крышу — we caused the roof to be mended
(может быть) закусим?; не закусить ли нам? — let's have a bite, shall we?
нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему — we feel deeply sorry for him
здесь нам не будут мешать; сюда никто не войдёт — here we are safe from interruption
ещё 27 примеров свернуть нам хотелось бы — we would like to
что нам от того? — what are we the better for it all?
нам понадобится — we shall need
нам нравится дом — we are pleased with the house
как нам поступить? — how shall we proceed?
он нам не подходит — he's not the type of person we want
нам придётся ждать — if we come too soon we'll have to wait
нам некуда отступать — we have no backing room /space/
нам особенно приятно — we are especially happy
нам срочно требуется — we are in pressing need of
нам это, ей-богу, нужно — heaven knows we need it
нам платят по пятницам — we are paid on Fridays
нам пора /надо/ уходить — we should go now
нам удалось отоспаться — we have caught up on sleep
нам здесь слишком тесно — we are too crowded here
нам надо прибавить шагу — we must hasten our steps
как нам с ним связаться? — how will we get on to him?
нам стало известно (что) — we became aware (of)
нам не на что жаловаться — we have nothing to complain about
свобода нам дороже жизни — we prize liberty more than life
не пойти ли нам погулять? — shall we go for a walk?
нам есть где хранить вещи — we have plenty of storage space
нам починили крышу; мы починили крышу — we caused the roof to be mended
(может быть) закусим?; не закусить ли нам? — let's have a bite, shall we?
нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему — we feel deeply sorry for him
здесь нам не будут мешать; сюда никто не войдёт — here we are safe from interruption
Смотрите также
нам обоим — to our both
нам по пути? — going my way?
нам сообщили — it was brought to our attention
не нам его обвинять — it is not ours to blame him
журнал возврата нам — returns inwards journal
вот что он нам сулил — those were the promises he held out
остави нам долги наша — forgive our trespasses
известный вам/ нам/ мне — wot of
насколько нам известно — to the best of our knowledge
они пришли нам на помощь — they came to our aid
нам по пути? — going my way?
нам сообщили — it was brought to our attention
не нам его обвинять — it is not ours to blame him
журнал возврата нам — returns inwards journal
вот что он нам сулил — those were the promises he held out
остави нам долги наша — forgive our trespasses
известный вам/ нам/ мне — wot of
насколько нам известно — to the best of our knowledge
они пришли нам на помощь — they came to our aid
трава была нам по колено — the grass was knee-high
нам чертовски не повезло! — that was ill-luck with a vengeance!
он то и дело приходит к нам — he is always in and out of the house
ты, братец, нам не подходишь — you just don't jive, brother
как бы нам этого ни хотелось — with the best will (in the world)
опыт, данный нам в ощущениях — a phenomenal experience
яркий свет ударил нам в глаза — a blinding glare smote our eyes
приезжай(те) летом к нам на юг — come down south this summer
он забегает (к нам) каждый вечер — he pops in every evening
наши действия бьют по нам самим — our acts recoil upon ourselves
не составишь ли ты нам компанию? — will you make one of the party?
нам только что поставили телефон — they've just put in our telephone
нам было плохо видно из-за тумана — a mist clouded our view
за деревьями нам было плохо видно — the trees restricted our vision
пусть она сойдёт /спустится/ к нам — let's have her down
не сыграть ли нам партию в теннис? — how about a game of tennis?
она пошла, чтобы принести нам ужин — she went out to fetch our supper
сколько нам нужно продовольствия? — how much food?
в таком случае нам лучше не уезжать — then you'd better stay
их просчёты нам на пользу; ≅ кто-то теряет, кто-то находит — their loss is our gain
ещё 20 примеров свернуть нам чертовски не повезло! — that was ill-luck with a vengeance!
он то и дело приходит к нам — he is always in and out of the house
ты, братец, нам не подходишь — you just don't jive, brother
как бы нам этого ни хотелось — with the best will (in the world)
опыт, данный нам в ощущениях — a phenomenal experience
яркий свет ударил нам в глаза — a blinding glare smote our eyes
приезжай(те) летом к нам на юг — come down south this summer
он забегает (к нам) каждый вечер — he pops in every evening
наши действия бьют по нам самим — our acts recoil upon ourselves
не составишь ли ты нам компанию? — will you make one of the party?
нам только что поставили телефон — they've just put in our telephone
нам было плохо видно из-за тумана — a mist clouded our view
за деревьями нам было плохо видно — the trees restricted our vision
пусть она сойдёт /спустится/ к нам — let's have her down
не сыграть ли нам партию в теннис? — how about a game of tennis?
она пошла, чтобы принести нам ужин — she went out to fetch our supper
сколько нам нужно продовольствия? — how much food?
в таком случае нам лучше не уезжать — then you'd better stay
их просчёты нам на пользу; ≅ кто-то теряет, кто-то находит — their loss is our gain
Примеры со словом «нам»
Нам по пути?
Are you going my way?
Нам не смешно
We are not amused
Победа за нами.
The day is ours.
Выпьешь с нами?
Would you join us for a drink?
Он нам подходит.
He will do for us.
Он так нам помог!
He served us so much!
Нам нравится тут.
We are pleased to be here.
Нам не нужно ждать.
It's unnecessary for us to wait.
Сыграй нам песенку.
Play us a little ditty.
Орел парил над нами.
The eagle soared above us.
Он нам нагло наврал.
He told us a real whopper.
Он нам сильно помог.
He was of considerable assistance to us.