Основные варианты перевода слова «нас» на английский
- us |ʌs| — нам, нами, нас не для нас — not for us
дойти до нас — come down to us
каждый из нас — each of us
дойти до нас — come down to us
каждый из нас — each of us
многие из нас — many of us
нас очень мало — there are very few of us
иди впереди нас — walk ahead of us
рёв оглушил нас — the roar stunned us
сидит сзади нас — he is sitting behind us
он ворчал на нас — he snarled at us
некоторые из нас — some of us
туман окутал нас — the mist closed in upon us
она нас избегала — she was shying off from us
нас было четверо — there were four of us
свет падал на нас — the light shone on us
отдых закалил нас — the holiday invigorated us
судьба против нас — fate goes against us
далеко позади нас — well behind us
земля к югу от нас — the land bears south of us
это остановило нас — this pawled us
большинство из нас — most of us
нас осыпало пеплом — ashes rained upon us
у нас всё в порядке — things are well with us
идущий прямо на нас — coming dead towards us
нас тянет в бассейн — the swimming-pool invites us
окружающие нас люди — the folks about us
нас засыпало песком — sand rained upon us
что ждёт нас завтра? — what has the morrow in store for us?
весьма многие из нас — a good many of us
ветер налетел на нас — breeze swooped down upon us
а) нас идёт больше; б) нас идёт ещё несколько человек — more of us are going
ещё 27 примеров свернуть нас очень мало — there are very few of us
иди впереди нас — walk ahead of us
рёв оглушил нас — the roar stunned us
сидит сзади нас — he is sitting behind us
он ворчал на нас — he snarled at us
некоторые из нас — some of us
туман окутал нас — the mist closed in upon us
она нас избегала — she was shying off from us
нас было четверо — there were four of us
свет падал на нас — the light shone on us
отдых закалил нас — the holiday invigorated us
судьба против нас — fate goes against us
далеко позади нас — well behind us
земля к югу от нас — the land bears south of us
это остановило нас — this pawled us
большинство из нас — most of us
нас осыпало пеплом — ashes rained upon us
у нас всё в порядке — things are well with us
идущий прямо на нас — coming dead towards us
нас тянет в бассейн — the swimming-pool invites us
окружающие нас люди — the folks about us
нас засыпало песком — sand rained upon us
что ждёт нас завтра? — what has the morrow in store for us?
весьма многие из нас — a good many of us
ветер налетел на нас — breeze swooped down upon us
а) нас идёт больше; б) нас идёт ещё несколько человек — more of us are going
Смотрите также
ради нас — for our sakes
среди нас — in our midst
вместо нас — in our stead
молись за нас — ora pro nobis
никому из нас — of our none
ради нас обоих — for both our sakes
у нас на глазах — before our eyes
нас охватил ужас — terror invaded our minds
у нас в доме; у нас — at our place
окружающий нас мир — the surroundings
среди нас — in our midst
вместо нас — in our stead
молись за нас — ora pro nobis
никому из нас — of our none
ради нас обоих — for both our sakes
у нас на глазах — before our eyes
нас охватил ужас — terror invaded our minds
у нас в доме; у нас — at our place
окружающий нас мир — the surroundings
у нас сегодня вечер — we've got a do tonight
окружающие нас шумы — ambient noises
их [нас] было четверо — there were four of them [of us]
он у нас четвёрочник — his grades are mostly B's
он вечно торчит у нас — he's never off our door-step
у нас с ним силы равны — he equals me in strength
нас интересует только — our concern is only with
окружающий нас воздух — circumambient air
у нас кончились деньги — our money gave out
смерть унесла его от нас — death has removed him from our midst
пули свистели вокруг нас — the bullets whistled past our ears
у нас на нём всё держится — he's our anchorman
у нас вся надежда на него — he is our white hope
людьми нас делают манеры — manners maketh men
куры у нас несутся хорошо — our hens produce well
мимо нас процокала лошадь — a horse clomped by
нас в основном интересует — our main interest is
у нас кончились боеприпасы — our ammunition was all spent
они засыпали нас новостями — they crammed our ears with news
у нас противоположные цели — our aims collide
ещё 20 примеров свернуть окружающие нас шумы — ambient noises
их [нас] было четверо — there were four of them [of us]
он у нас четвёрочник — his grades are mostly B's
он вечно торчит у нас — he's never off our door-step
у нас с ним силы равны — he equals me in strength
нас интересует только — our concern is only with
окружающий нас воздух — circumambient air
у нас кончились деньги — our money gave out
смерть унесла его от нас — death has removed him from our midst
пули свистели вокруг нас — the bullets whistled past our ears
у нас на нём всё держится — he's our anchorman
у нас вся надежда на него — he is our white hope
людьми нас делают манеры — manners maketh men
куры у нас несутся хорошо — our hens produce well
мимо нас процокала лошадь — a horse clomped by
нас в основном интересует — our main interest is
у нас кончились боеприпасы — our ammunition was all spent
они засыпали нас новостями — they crammed our ears with news
у нас противоположные цели — our aims collide
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- we |wɪ| — мы, нами у нас гости — we have visitors
нас было мало — we were few in number
задолго до нас — long before we were born
нас было мало — we were few in number
задолго до нас — long before we were born
у нас нет денег — we are out of money
у нас всё общее — we share everything
нас не впустили — we were refused admittance
нас всех укачало — we were all seasick
не скучай без нас — don't be lonesome while we are away
у нас мало мебели — we have only a few sticks of furniture
куда нас относит? — whither are we drifting?
нас это беспокоит — we don't feel quite happy about it
нас изводили мухи — we were pestered with flies
нас будет немного — we shall only be a few
нас захватит гроза — we are in for a storm
нас ожидал сюрприз — we ran into a surprise
у нас еще много еды — we have plenty more food
у нас много заказов — we are heavily booked
нас донимали комары — we were beset by mosquitoes
у нас всего довольно — we have enough of everything
нас сняли во весь рост — we were photoed full-length
у нас не хватает денег — we are short of cash
у нас вышла вся бумага — we have run out of paper
нас втиснули в автобус — we were jammed into the bus
обед у нас был отменный — we had a mighty dinner
что у нас будет на ужин? — what shall we have for tea?
нас застиг сильный град — we were assailed by a violent hailstorm
у нас достаточно сахара? — have we got enough sugar in?
у нас здесь масса цветов — we are very well-off for flowers here
У нас редко бывают гости. — We seldom entertain.
у нас получка по пятницам — we get our screw on Fridays
ещё 27 примеров свернуть у нас всё общее — we share everything
нас не впустили — we were refused admittance
нас всех укачало — we were all seasick
не скучай без нас — don't be lonesome while we are away
у нас мало мебели — we have only a few sticks of furniture
куда нас относит? — whither are we drifting?
нас это беспокоит — we don't feel quite happy about it
нас изводили мухи — we were pestered with flies
нас будет немного — we shall only be a few
нас захватит гроза — we are in for a storm
нас ожидал сюрприз — we ran into a surprise
у нас еще много еды — we have plenty more food
у нас много заказов — we are heavily booked
нас донимали комары — we were beset by mosquitoes
у нас всего довольно — we have enough of everything
нас сняли во весь рост — we were photoed full-length
у нас не хватает денег — we are short of cash
у нас вышла вся бумага — we have run out of paper
нас втиснули в автобус — we were jammed into the bus
обед у нас был отменный — we had a mighty dinner
что у нас будет на ужин? — what shall we have for tea?
нас застиг сильный град — we were assailed by a violent hailstorm
у нас достаточно сахара? — have we got enough sugar in?
у нас здесь масса цветов — we are very well-off for flowers here
У нас редко бывают гости. — We seldom entertain.
у нас получка по пятницам — we get our screw on Fridays
Примеры со словом «нас»
Что тут у нас?
What do we have here?
Нас выставили.
We were shipped off.
У нас праздник.
We are having a party.
У нас была дочка.
We had a little girl.
У нас был фуршет.
We had a stand-up buffet.
Что у нас на десерт?
What are we having for dessert?
Это нас не касается.
It is of no pertinence to us.
Нас тепло встретили.
We were met with a warm welcome.
Нас принимали молча.
We were received in silence.
У нас дочь и два сына.
We have a daughter and two sons.
У нас ветчина на ужин.
We're having ham for dinner.
Они вывели нас к реке.
They led us down to the river.