Основные варианты перевода
- needs |niːdz| — потребности, нуждывоенные нужды — war needs
учебные нужды — training needs
нужды развития — development needs
социальные нужды — social needs
обеспечить нужды — supply the needs of
повседневные нужды — daily needs
ясно понимать нужды — to be awake to the needs
хозяйственные нужды — economic needs
предполагаемые нужды — prospective needs
первостепенные нужды — key needs
государственные нужды — state needs
технологические нужды — process needs
нет нужды пояснять, что ... — it needs no explanation that ...
удовлетворять чьи-л. нужды — to supply the needs of smb.
ясно понимать нужды [опасность] — to be awake to the needs [to the danger]
удовлетворяющий нужды пассажира — geared to needs of passenger
ремонтно-эксплуатационные нужды — repair and operational needs
повседневные потребности /нужды/ — daily living needs
потребности [нужды] пользователя — user needs
неудовлетворённые нужды бедняков — the unsupplied needs of the poor
нет нужды говорить /повторять/, что ... — it needs no saying that ...
удовлетворять чьи-л. нужды /потребности/ — to administer to smb.'s needs
нужда научит калачи есть; потребности; нужды — needs must
потребности рынка; рыночные нужды; запросы рынка — market needs
эксплуатационные требования; эксплуатационные нужды — operating needs
важнейшие потребности; насущные потребности; первоочерёдные нужды — essential needs
неудовлетворённые потребности в чрезвычайной помощи; неотложные нужды — emergency needs
потребности потребителей; потребительский спрос; потребительские нужды — consumer needs
Смотрите также
выводить из нужды — relieve from need
нет нужды добавлять ... — needless to add ...
непосредственные нужды — immediate demands
вода на непитьевые нужды — outdoor water
расходы на военные нужды — armament expenditures
нагрузка на бытовые нужды — hotel load
кредит на временные нужды — bridging credit
кредиты на сезонные нужды — seasonal borrowings
на всём лежала печать нужды — there was an air of poverty
расход на собственные нужды — plant demand
особые нужды данного района — special necessities of the region
выводить из нищеты [из нужды] — to relieve from poverty [from need]
расходы на гражданские нужды — nondefense spending
норма времени на личные нужды — personal allowance
затраты на общественные нужды — social expenditure
в случае нужды /необходимости/ — if necessary
жить в условиях жестокой нужды — live in dire need
инвестиции на социальные нужды — social investments
отчисления на социальные нужды — benefits-related deduction
в случае нужды, в крайнем случае — at a pinch, if it comes to the pinch
кружка для сбора на нужды бедных — poor box
повседневные нужды [потребности] — day-to-day demands
свобода от нужды; обеспеченность — freedom from want
ассигнования на социальные нужды — welfare allocations
нет никакой необходимости /нужды/ — there is no necessity
сокращать расходы на военные нужды — to cut down military expenditure
насущные потребности, бытовые нужды — daily living wants
делать вид, что действуешь добровольно — to make a virtue of necessity
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- requirements |rɪˈkwaɪrmənts| — требование, потребность, необходимое условие, нуждаместные нужды, потребности — local requirements
расход энергии на собственные нужды — auxiliary power requirements
расход тепловой энергии на собственные нужды — auxiliary heat requirements
расход электрической энергии на собственные нужды — auxiliary electricity requirements
энергия, расходуемая на собственные нужды электростанции — generating station auxiliary energy
без нужды ставить под удар войска — to expose troops needlessly
Примеры со словом «нужды»
В насилии нет нужды.
There is no need for violence.
Присяжным нет нужды совещаться.
There is no need for the jury to retire. (Pink Floyd, "The Wall")
Нет нужды жадничать, хватит всем.
There's no need to get greedy — there's plenty for everyone.
Нет никакой нужды так выражаться!
There's no call for that kind of language!
Это может удовлетворить её нужды.
This may answer her needs.
Нет нужды распространяться об этом.
It is needless to dilate.
Бездомные живут в условиях повальной нужды.
A general state of need exists among the homeless.
Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
She need not go to others for her bons mots.
Мы стараемся чутко реагировать на нужды клиентов.
We try to be responsive to the needs of the customer.
В идеальном мире не было бы никакой нужды в полиции.
In an ideal world there would be no need for a police force.
Этих запасов недостаточно, чтобы удовлетворить наши нужды.
These supplies are inadequate to meet our needs.
Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды.
He divided his forces, struck where there was no use in striking.
