Особо - перевод с русского на английский

extra, separately

Основные варианты перевода слова «особо» на английский

- extra |ˈekstrə|  — дополнительно, особо, особенно, сверх программы
особо прочный — extra strong
особо жирная рыба — extra fatty fish
особо позаботиться — take extra care
ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

особо важный — of especial importance
особо выделять — give prominence
особо охранять — keep under lock and key
особо выраженный — most evident
особо важный груз — cargo vital cargo
особо важная цель — critical target
особо важный пункт — critical decision point
особо чистый кварц — high-purity quartz
особо гладкий лист — dead-flat sheet
особо легкий бетон — very light concrete
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- especially |ɪˈspeʃəlɪ|  — особенно, специально, главным образом, сугубо
особо высокопрочный — especially high-strength
особо опасные отходы — especially hazardous waste
особо опасные преступления — especially dangerous crimes
особо чистых; особо чистый; особо чистые — especially pure
- particularly |pərˈtɪkjələrlɪ|  — особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом
я особо отметил этот пункт — I particularly mentioned that point
особо уязвимые морские районы — particularly sensitive sea areas
особо жестокие средства ведения войны — particularly cruel means of warfare
особо опасное метеорологическое явление — particularly dangerous event
- specially |ˈspeʃəlɪ|  — специально, особенно
особо опасный — specially dangerous
оказаться особо в чести — to be specially favored
особо охраняемые районы — specially protected areas
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «особо»

Он не особо жестокий человек.
He's not a particularly violent person.

В школе Питер не особо блистал.
Peter didn't really shine at school.

Я особо не почувствовал имбирь.
It didn't taste much of ginger.

Они не особо к нам прислушиваются.
They don't really listen to us.

На мою зарплату особо не разгуляешься.
On my salary, I can afford few luxuries.

Они не сказали ничего особо интересного.
They said nothing of great interest.

Военная история меня не особо интересует.
Military history doesn't really interest me.

Новая услуга оказалась не особо успешной.
The new service proved a modest success.

Прогноз не особо обещал улучшение ситуации.
There is little promise of relief in the forecast.

На экзаменах не пришлось особо много париться.
The examinations were a waltz.

Пью особо подчеркнул необходимость дисциплины.
Pugh laid particular stress on the need for discipline.

По всем признакам, ситуация особо не улучшилась.
Indications are that the situation hasn't improved much.