Поработать

do some work, some work

много поработать — be a hard slog
немного поработать в саду — to take a turn at gardening
немного погрести /поработать/ вёслами — to take a turn at the oars
мне придётся поработать вилами в саду — I shall have to fork over the soil in the garden
поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать (что-л.) — to give it another brush
дать двигателю поработать; запускать двигатель; запускать мотор — run the engine
- work |wɜːrk|  — работать, трудиться, действовать, заниматься, стремиться, разрабатывать
поработать — do a little work
поработать ещё часок — to put in an extra hour's work

Примеры со словом «поработать»

Мне нужно поработать над этим ещё.
I need to work on it some more.

Наконец-то я смог поработать дома.
I finally got to work at home.

Наконец-то я смогла спокойно поработать.
At last I was able to work undisturbed.

Вам придётся поработать над манерой речи.
You'll have to work on your delivery.

Его убедили поработать на зарплату учителя.
He's been hooked into working at the school fair.

Хорошего рабочего дня! / Счастливо поработать.
Have a nice day at the office.

Есть желающие поработать штурманом во время поездки?
Is anyone volunteering to navigate during the trip?

Команде до воскресенья предстоит здорово поработать.
The team have a lot of work to do between now and Sunday.

Ему была предоставлена возможность поработать судьёй.
He was afforded the opportunity to work for a judge.

Она хотела в одиночестве поработать над своим романом.
She wished to work on her novel in solitude.

Пришло время засучить рукава и поработать над основами.
It's time to roll up our sleeves and get some work done on the basics.

Я дал двигателю минуту поработать, а затем заглушил его.
I let the engine run for a minute and then shut it off.