Псевдоним - перевод с русского на английский
alias, pseudonym, pen name, nom de guerre, anonym, stage name
Основные варианты перевода слова «псевдоним» на английский
- alias |ˈeɪlɪəs| — псевдоним, прозвище, кличка, вымышленное имяпсевдоним адреса электронной почты в иной системе — foreign e-mail alias
цифровой (электронный) псевдоним — blind pseudonym
он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним — he went under a pseudonym
Смотрите также
имя адресата; псевдоним — messaging name
сокращенное имя; псевдоним — shortcut name
вымышленное имя, псевдоним — assumed name
литературный псевдоним; псевдоним — pen-name
он принял псевдоним /вымышленное имя/ — he assumed a new name
Бедный Ричард (псевдоним В. Франклина) — Poor Richard
отображение дисковой памяти; псевдоним диска — disk mapping
литературный псевдоним; псевдоним писателя; псевдоним — nom de plume
театральный псевдоним; сценическая фамилия; псевдоним актёра — stage-name
назначение устройства; назначение дисковода; псевдоним диска — drive mapping
Примеры со словом «псевдоним»
Он писал под псевдонимом "Силчестер".
He wrote under the pseudonym 'Silchester'.
Бедный Ричард (псевдоним В. Франклина)
Poor Richard
Г. Х. Манро писал под псевдонимом "Саки".
HH Munro wrote under the name Saki.
Сочинения Марка Твена изданы под псевдонимом.
The writings of Mark Twain are pseudonymous.
Писатель Сэмюэл Клеменс взял себе псевдоним “Марк Твен”.
The author Samuel Clemens adopted the name “Mark Twain.”
Он и был тем самым писателем, который писал под псевдонимом.
He was the pseudonymous author.
Комментарии были опубликованы на форуме под псевдонимом "Аноним".
The comments were posted under the moniker ''Anonymous''.
Сэмюэль Клеменс более известен под своим псевдонимом “Марк Твен”.
Samuel L. Clemens is better known by his pen name “Mark Twain”.
"Марк Твен" — псевдоним американского писателя Сэмюэля Л. Клеменса.
Mark Twain is the pseudonym of the American writer Samuel L. Clemens.
...портниха, которую все знают как “Бет", это ее псевдоним в швейном бизнесе, который она взяла в честь Бетси Росс...
...a dressmaker whom everyone knows as “Bet,” her adopted alias in the dressmaking business that she named after Betsy Ross...
Самый знаменитый серийный убийца девятнадцатого века по-прежнему известен лишь под псевдонимом Джек-Потрошитель.
The most notorious serial killer of the 19th century remains known only by the pseudonym of Jack the Ripper.