Сгладить

smooth things over

сгладить острые углы — to round off rough corners
сгладить впечатление — to wear off an impression
сглаживать трудности; сгладить трудности — salve difficulties
сгладить острые края, смягчить острые вопросы — to sand off the rough edges
(как-то) сгладить впечатление от его плохого поведения — to prettify his bad behaviour
расслабиться после некоторого напряжения; сгладить неловкость — chock a brown dog
согласовать различные точки зрения; сгладить имеющиеся разногласия — conciliate differences
сделать обтекаемой резолюцию; сгладить текст резолюции; смягчить резолюцию — water down a resolution
- smooth |smuːð|  — гладкий, плавный, ровный, беспрепятственный, спокойный, бесперебойный
сглаживать кривую; выровнять кривую; сгладить кривую — smooth a curve
- iron out |ˈaɪərn ˈaʊt|  — сглаживать, разглаживать, улаживать, разутюживать
сгладить противоречия — iron out differences
устранить разногласия; сгладить разногласия — iron out the differences

Примеры со словом «сгладить»

Нам нужно сгладить наши разногласия.
We need to iron out our disagreements.

Он попытался сгладить неловкость ситуации.
He tried to smooth over the awkwardness of the situation.

Нужно сгладить разницу между социальными группами.
We must even out the differences between social classes.

Может быть, караоке поможет сгладить неловкие моменты?
Might some karaoke help smooth over any awkward moments?

Иногда центральные банки проводят интервенции, чтобы сгладить ценовые колебания.
Sometimes central banks intervene to smooth out price fluctuations.

Сможет ли он сгладить глубокие разногласия среди рядовых членов Республиканской партии?
Can he heal the deep divisions among Republican ranks?

Даже не пытайтесь как-то сгладить их вандализм на кладбище старой песней “мальчишки есть мальчишки”.
Don't even try to extenuate their vandalism of the cemetery with the old refrain of “Boys will be boys”.

На встрече мало что удалось сделать для того, чтобы сгладить разногласия между государствами-членами этой организации.
The meeting has done little to paper over the cracks between the member states.

Это изображения изогнутых стволов деревьев на острове из розового камня, сглаженного волнами.
They are pictures of convoluted tree trunks on an island of pink wave-smoothed stone.