долгие страдания — protracted sufferings
сильные страдания — deep / great / profound distress
душевные страдания — distress of soul
облегчить страдания — to alleviate / ease distress
причинять страдания — to cause distress
облегчать страдания — to alleviate / relieve misery
обрекать на страдания — curse pass
бесчисленные страдания — unnumbered agonies
нескончаемые страдания — interminable sufferings
умерить боль [страдания] — to remit pain [suffering]
- suffering |ˈsʌfərɪŋ| — страдание сильные страдания — deep / great / profound distress
душевные страдания — distress of soul
облегчить страдания — to alleviate / ease distress
причинять страдания — to cause distress
облегчать страдания — to alleviate / relieve misery
обрекать на страдания — curse pass
бесчисленные страдания — unnumbered agonies
нескончаемые страдания — interminable sufferings
умерить боль [страдания] — to remit pain [suffering]
война порождает страдания — war begets misery
облегчать горе [страдания] — to alleviate sorrows [sufferings]
война приносит всем страдания — war causes universal misery
печать гения [страдания, греха] — the stamp of genius [of suffering, of vice]
войны влекут за собой страдания — wars bring misery in their wake
средства, облегчающие страдания — opiates to grief
облегчать человеческие страдания — to alleviate human sufferings
принимать с радостью все страдания — to embrace with joy all the sufferings
усилившиеся человеческие страдания — increased human deprivations
высшая степень страдания или нищеты — an extremity of misery
рана причиняет ему большие страдания — his wound troubles him a great deal
ничто не вознаградит его за страдания — nothing can pay him for his sufferings
страдания Христовы во искупление грехов — the vicarious sufferings of Christ
страдания ребёнка терзали сердце матери — the baby's sufferings wrung its mother's heart
глубокие следы страдания и горя (на его лице) — deep scores of pain and sorrow (on his face)
испытывающий душевные и физические страдания — anguished in body and mind
грешник, обрёкший свою душу на страдания вечные — ame damnee
лить бальзам на чьи-л. раны, утолять чьи-л. страдания — to pour balm into smb.'s wounds
на его страдания было невозможно смотреть без ужаса — his sufferings were awful to behold
облегчать чьи-л. страдания, рассеивать чьи-л. опасения — to relieve one's anxiety
ещё 20 примеров свернуть облегчать горе [страдания] — to alleviate sorrows [sufferings]
война приносит всем страдания — war causes universal misery
печать гения [страдания, греха] — the stamp of genius [of suffering, of vice]
войны влекут за собой страдания — wars bring misery in their wake
средства, облегчающие страдания — opiates to grief
облегчать человеческие страдания — to alleviate human sufferings
принимать с радостью все страдания — to embrace with joy all the sufferings
усилившиеся человеческие страдания — increased human deprivations
высшая степень страдания или нищеты — an extremity of misery
рана причиняет ему большие страдания — his wound troubles him a great deal
ничто не вознаградит его за страдания — nothing can pay him for his sufferings
страдания Христовы во искупление грехов — the vicarious sufferings of Christ
страдания ребёнка терзали сердце матери — the baby's sufferings wrung its mother's heart
глубокие следы страдания и горя (на его лице) — deep scores of pain and sorrow (on his face)
испытывающий душевные и физические страдания — anguished in body and mind
грешник, обрёкший свою душу на страдания вечные — ame damnee
лить бальзам на чьи-л. раны, утолять чьи-л. страдания — to pour balm into smb.'s wounds
на его страдания было невозможно смотреть без ужаса — his sufferings were awful to behold
облегчать чьи-л. страдания, рассеивать чьи-л. опасения — to relieve one's anxiety
умерить страдания — remit suffering
физические страдания — bodily suffering
невыразимые страдания — great / incalculable / intense / untold suffering
- agony |ˈæɡənɪ| — агония, мука, страдание, сильнейшая боль, внезапное проявление, взрыв физические страдания — bodily suffering
невыразимые страдания — great / incalculable / intense / untold suffering
на её лице следы страдания — suffering left an imprint on her face
причинять кому-л. страдания — to inflict suffering on smb.
жестокие /ужасные/ страдания — cruel suffering
страдания были ему во спасение — suffering proved his redemption
испытать всю полноту страдания — experience the whole gamut of suffering
терпеть боль, терпеть страдания — to bear / endure suffering
компенсация за боль и страдания — damages for pain and suffering
обрекать народ на лишения и страдания — doom the people to privations and suffering
невероятная разруха и страдания, которые несёт с собой война — the enormous devastation and suffering associated with the war
ещё 9 примеров свернуть причинять кому-л. страдания — to inflict suffering on smb.
жестокие /ужасные/ страдания — cruel suffering
страдания были ему во спасение — suffering proved his redemption
испытать всю полноту страдания — experience the whole gamut of suffering
терпеть боль, терпеть страдания — to bear / endure suffering
компенсация за боль и страдания — damages for pain and suffering
обрекать народ на лишения и страдания — doom the people to privations and suffering
невероятная разруха и страдания, которые несёт с собой война — the enormous devastation and suffering associated with the war
страдания насильственно разделённых семей — the agony of forcefully separated families
- anguish |ˈæŋɡwɪʃ| — тоска, страдание, боль, мучение, мука физические и душевные страдания /мучения, муки/ — anguish of body and mind
