Супруга - перевод с русского на английский

spouse, consort, partner, mate, yokefellow, helpmate

Смотрите также: супруг

Основные варианты перевода слова «супруга» на английский

- spouse |spaʊs|  — супруг, супруга, супружеская чета
надбавка на супругу; надбавка на супруга — spouse allowance
супруга, ведущая дело; супруг, ведущий дело — spouse employed in the business
освобождение невиновного супруга от уплаты налогов, процентов и штрафов — innocent spouse relief
- consort |ˈkɑːnsɔːrt|  — супруг, супруга, корабль сопровождения
королева-супруга — queen consort

Смотрите также

супруга короля — queen-consort
ваша милая супруга — your good lady
супруга президента храма — temple matron
напарник; супруга; супруг — yoke-fellow
помощник; супруга; подруга — help-mate
право завладения домом супруга — right of occupation of the matrimonial home
первая леди, супруга президента — First Lady
страховой полис пережившего супруга — survivorship policy
страхование жизни пережившего супруга — survivorship life insurance
кронпринцесса, наследница престола; супруга наследника престола — crown princess
страхование пенсии пережившему супругу; рента пережившего супруга — survivorship annuity
лишение супружеской общности жизни; склонение к оставлению супруга — deprivation of consortium
а) супруга лорда-провоста; б) женщина, несущая общественные обязанности супруги лорда-провоста (обыкн. его сестра, дочь или др. родственница) — Lady Provost

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wife |waɪf|  — жена, женщина
супруга; супруг — husband and wife
моя законная супруга — my (lawful) wedded wife
- husband |ˈhʌzbənd|  — муж, супруг
в сопровождении супруга — escorted by her husband
- spousal |ˈspaʊzl|  — супружество, брак
индивидуальный пенсионный счет для неработающего супруга — spousal individual retirement account

Примеры со словом «супруга»

Она была убита горем из-за смерти супруга.
She was distraught over the death of her partner.

Супругам удалось сберечь фирму в трудные времена.
The couple nursed the business through hard times.

Её поведение спровоцировало ссору между супругами.
Her behavior provoked a quarrel between the couple.

— Это зависит от моего супруга, — ушла от ответа она.
'That depends on my partner,' she hedged.

Супруга президента воспользовалась своими знакомствами.
The president's wife used her good connections.

Его супруга, двадцатилетняя жена, была потрясена, узнав о его аварии.
His partner, his wife of 20 years, was shocked to hear about his accident.

Брак оказался очень удачным, несмотря на этнические различия между супругами.
The marriage flourished, despite the ethnical contrast between the partners.

Супруга президента ни в коем случае не должна быть запятнана ни малейшим скандалом.
The president's spouse must not have the slightest smudge of scandal.

Её бережливость является крайне необходимым противовесом расточительным привычкам супруга.
Her frugality is a much-needed equipoise to her husband's spendthrift ways.

У моего супруга есть дурацкая привычка: съесть все овощи из банки, а саму банку с рассолом оставить в холодильнике.
My partner has the annoying habit of eating all the pickles and leaving a jar full of pickle juice in the refrigerator.

Супруги поженились на Гавайях.
The couple got spliced on Hawaii

Передайте моё почтение вашей супруге.
Give my respects to your wife.