Усмешка - перевод с русского на английский
grin, ineptness, sneer
Основные варианты перевода слова «усмешка» на английский
- grin |ɡrɪn| — усмешка, оскалдьявольская усмешка — fiendish grin
сардоническая усмешка — sardonic grin
дьявольская усмешка, ухмылка — devilish grin
Смотрите также
кривая, презрительная улыбка, усмешка — curl of the lips
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- smile |smaɪl| — улыбка, благоволениеПримеры со словом «усмешка»
Усмешка застыла на его губах.
He stood grinning fixedly.
У Карла была злая усмешка на лице, когда он подкрадывался сзади к Эллен.
Carl had a wicked grin on his face as he crept up behind Ellen.
Он изобразил усмешку на лице.
He grinned wryly.
Он скривил губы в презрительной усмешке.
He curled his lip in a supercilious smile.
Габби посмотрела на него с озорной усмешкой.
Gabby looked at him with a mischievous grin.
— Я переживу, — с мрачной усмешкой сказал он.
'I'll survive,' he said with a grim smile.
Она посмотрела на меня с презрительной усмешкой.
She looked at me with a sneer of disgust.
Его послеобеденные речи обычно содержат добродушный, вызывающий усмешку юмор.
His after-dinner speeches usually include the sort of gentle pleasantry that raises a chuckle.