Чудо - перевод с русского на английский
miracle, wonder, marvel, prodigy, wonderwork, portent, dilly, phoenix
Основные варианты перевода слова «чудо» на английский
- miracle |ˈmɪrəkl| — чудо, удивительная вещь, миракль, выдающееся событиесовершать чудо — to work a miracle
чудо стойкости — a miracle of fortitude
экономическое чудо — economic miracle
(самое) настоящее чудо — positive miracle
он надеялся только на чудо — he pinned his hopes on a miracle
чудо архитектуры [стойкости] — a miracle of architecture [of fortitude]
его могло спасти только чудо — nothing short of a miracle could have saved him
чудо-рис (сверхурожайный сорт) — miracle rice
так называемое чудо, мнимое чудо — alleged miracle
восьмое чудо света — the eighth wonder of the world
гимны, прославляющие чудо мироздания — hymns that celebrate the wonder of existence
вундеркинд, чудо-ребенок; не по годам способный мальчик — boy wonder
чудо-ребёнок (необычайно талантливый или не по годам развитой) — wonder child
творить чудо; подать знак — show a marvel
он необыкновенный человек; он чудо — he is a perfect marvel
если он туда доберётся, это будет чудо — if he gets there it will be a marvel
это сущее чудо, что ему удалось спастись — it's a marvel that he escaped
чудо-ребёнок, вундеркинд — infant /child/ prodigy
талантливый и не по возрасту развитой ребёнок; чудо-ребёнок; вундеркинд — child prodigy
Смотрите также
чудо-богатырь — hero with magical strength
чудо (кастрюля) — tube pan
чудо, а не автомобиль — a whizz of an automobile
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
у вас чудо что за машина — your car is a honey
чудо-ребёнок, вундеркинд — infant phenomenon
чудо кулинарного искусства — culinary triumph
а) как чудо; these tablets act like a charm — like a charm
надеющийся на чудо; надежда на чудо — hoping against hope
надеяться вопреки всему; не терять надежды в безнадёжном положении — to hope against hope
Примеры со словом «чудо»
Рождение — это чудо.
Birth is a miraculous thing.
Эта шляпка просто чудо.
That hat is absolutely bang-on.
Я не могу сотворить чудо.
I cannot work a miracle.
Это чудо, что тебя не убили!
It's a miracle you weren't killed!
Нам чудом удалось спастись.
We had made a providential escape.
Спасибо, Мел, ты просто чудо!
Thanks, Mel. You're a real star!
Она была чудо что за женщина.
She was a perfect marvel.
Каким-то чудом никто не погиб.
Miraculously, no one was killed.
Мы просто чудом не потерялись.
It's a wonder that we didn't get lost.
Это чудо, что она не была убита.
It's a miracle that she was not killed.
Эта новая машина — просто чудо.
The new car is a delight.
Он чудом избежал смерти в лавине.
He narrowly escaped death in an avalanche.