Помогать
Само понятие помощи, поддержки, оказываемой или получаемой разными способами и средствами, может быть связано с образом разного рода опоры, поддержки, как физической, так и нравственной, что проявляется в метафорическом употреблении отдельных глаголов и существительных, как слов, так и словосочетаний.
to help — помогать, оказывать помощь (наиболее нейтральное и общеупотребительное слово группы):
to help smb with money — помогать кому-либо деньгами
to help smb by giving advice — помогать кому-либо советом
to help smb with his translation — помогать кому-либо с переводом/помочь кому-либо перенести
May I help you with your coat? — Позвольте мне помочь Вам надеть пальто.
Can you help me with my luggage? — Не поможете ли вы мне с вещами?
to be of some help — помогать, быть полезным:
to be of help — быть полезным/помогать
Can I be of any help? — Могу я чем-нибудь помочь?
to support — помогать, оказывать помощь (чем-либо), оказывать поддержку (деньгами, словом, морально, физически):
to support whole-heartedly — поддержать всем сердцем
to support unanimously — оказать единодушную поддержку
to support smb's views (ideas, arguments) — поддерживать чьи-либо взгляды (идеи, мнения)
to support smb with one's argument — выдвинуть аргумент в поддержку кого-либо/привести доводы в пользу кого-либо
to give support — помогать, оказывать помощь (чем-либо), оказывать поддержку (деньгами, словом, морально, физически):
to give a whole-hearted support — поддержать всем сердцем
to get a unanimous support — оказать единодушную поддержку
to gain widespread support — завоевать повсеместную поддержку/получить повсеместную поддержку
to back — поддержать, (часто в Passive) быть поддержанным, получить поддержку (в отличие от support стилистически более разговорное):
Both parties are backing these proposals. — Обе партии поддерживают эти предложения./Обе стороны поддерживают эти предложения./Обе партии выступают в поддержку этих предложений./Обе стороны выступают в поддержку этих предложений.
I'll back you on this. — Я вас в этом поддержу
to prop — (разг.) поддерживать, оказывать поддержку:
The government stepped in to prop the fishing industry. — Правительство выступило в поддержку рыбной промышленности
to lean on smb — опереться на кого-либо, получить чью-либо поддержку:
You can always lean on me. — Вы можете всегда на меня положиться./ Я вам всегда помогу./Я вас всегда поддержу.
to give smb a hand/a shoulder — (разг.)поддержать, оказать помощь, оказать услугу:
Can you give me a hand with my bag? — Не поможете ли вы мне с этой сумкой (упаковать, донести)?
I can always rely on his shoulder — Он мне всегда поможет.
Sometimes I need a shoulder to cry on — Иногда нужно дружеское плечо/«поплакать кому-либо в жилетку».
to be a pillar of smth — быть опорой чего-либо, помогать в чем-либо:
pillars of the society — столпы общества/опора общества
She is a pillar of the community. — Она опора в нашей общине./На нее всегда можно положиться.
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)