Совсем

Русское наречие совсем, указывающее на полноту качества или на полностью совершенное действие, используется как в утвердительных, так и в отрицательных предложениях. В английском языке для отрицательных и положительных утверждений используются разные лексические единицы.

quite — совсем, совершенно, вполне, полностью, всецело(употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях, указывает на полноту действия или качества; в сочетании с not указывает на неполноту качества или действия, но не отрицает самого действия или качества):

I'm quite sure it is right.Я совершенно уверен, что это правильно.

Are you quite ready to go? It is high time for us to start.Ты уже совсем готова пойти? Нам давно пора трогаться.

I quite agree with you on this point.По этому вопросу я с вами совершенно/вполне согласна.

I don't quite understand what you want me to do.Я не совсем понимаю, что ты хочешь, чтобы я сделал.

I'm not quite ready to answer this question.Я не совсем готов отвечать на этот вопрос.

Their requirements are quite reasonable.Их требования весьма разумны.

(not) at all — совсем не, вовсе нет (используется для полного отрицания качества или действия):

I don't know him at all.Я его совсем не знаю.

He was willing to join us, he said, he was not at all tired.Он охотно согласился пойти с нами, он сказал, что совсем не устал.

It didn't take him long to realize that the job was not at all easy.Он скоро сообразил, что работа эта была совсем не легкой.

I don't remember her name at all.Я совсем не помню се имени.

I thought you were after this position. — Not at all. I am quite satisfied with my present job.Мне казалось, что вы стремились занять этот пост. — Новее нет. Я вполне удовлетворен своей теперешней/нынешней работой.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: совсем