Хватать / Хватить

Русский глагол хватать/хватить в значении «достаточно» в английском языке передается разными частями речи — глаголами и сочетаниями с прилагательными enough и sufficient и наречием enough, которые указывают на различные обстоятельства, при которых что-либо оценивается как достаточное или недостаточное.

to be up to (smth) — хватать, хватить, хватает (для того, чтобы суметь справиться с чем-либо):

He is not up to this job.Он с этим не справится.

She isn't really up to long walks at the moment.Она сейчас пожалуй не справится с длительными прогулками./Она сейчас вряд ли сумеет долго ходить пешком.

to be up to doing smth — достаточно умный, достаточно хороший, достаточно подходящий (для какого-либо дела); быть в состоянии (что-либо делать), годиться (для чего-либо):

She is not up to walking long distances.Ей не пройти большое расстояние./Ее не хватит на большие расстояния.

She is not up to chairing the conference.Она не годится для того, чтобы возглавить конференцию./Она не сможет вести конференцию.

They are not yet up to running such a profitable business.Они пока еще не в состоянии вести такой выгодный бизнес.

The girl is not up to keeping this huge house yet.Девочка пока cute не может вести хозяйство такого большого дома.

to last — хватать, быть достаточным (на некоторый период времени):

This money lasted us more than a year.Этих денег нам хватило более чем на год.

Don't swallow the sweet, suck it, it will last longer.Не глотай конфетку, соси ее, и ее надолго хватит.

It is a very good raincoat, it will last you long.Это очень хороший плащ, его вам надолго хватит.

to be/have enough — быть достаточным, достаточно (для какой-либо цели, для чего-либо) (в отличие от глагола last, сочетания с прилагательным и наречием enough указывают на сам факт достаточности безотносительно ко времени):

The child doesn't get enough vitamins.Ребенку не хватает витаминов.

I'm sure he has enough courage to do it.Я уверен, у него хватит смелости это сделать.

You will have enough time to think your answer over.У вас будет достаточно времени обдумать ваш ответ./У вас хватит времени обдумать ваш ответ.

to be sufficient — хватать, быть достаточным (в отличие от enough, прилагательное sufficient относится к более официальному стилю речи):

The prisoner was acquitted for lack of sufficient evidence.Заключенный был освобожден ввиду отсутствия достаточных свидетельств./Заключенный был освобожден, так как не хватало свидетельств./Заключенный был освобожден, так как не хватало улик.

His income is sufficient to keep him comfortable.Его доходов хватает, чтобы жить вполне достойно/в достатке.

There is sufficient food for everyone.Еды на всех хватит.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: хватать, хватить