Акцентировать

Варианты перевода

accent — акцентировать, ставить ударение, выделять, подчеркивать

Делать акцент, ставить ударение. Может использоваться как в прямом смысле (в произношении), так и в переносном, когда какая-то деталь выделяется, чтобы сделать что-то более интересным или заметным.

In the word 'computer', you should accent the second syllable. / В слове 'computer' следует акцентировать второй слог.

The all-white room was accented with blue pillows. / Полностью белая комната была акцентирована синими подушками.

He speaks slowly, carefully accenting each word. / Он говорит медленно, тщательно акцентируя каждое слово.

accentuate — подчеркивать, выделять, делать акцент на

Подчеркивать, делать что-либо более заметным или выразительным. Часто используется, когда речь идет о чертах внешности, качествах или элементах дизайна.

Her dress was tightly belted, accentuating the slimness of her waist. / Её платье было туго перехвачено ремнем, выделяя (подчёркивая) её тонкую талию.

The new lighting was installed to accentuate the architectural features of the building. / Новое освещение было установлено, чтобы акцентировать архитектурные особенности здания.

He uses humor to accentuate the seriousness of the situation. / Он использует юмор, чтобы акцентировать серьезность ситуации.

emphasize — подчеркивать, придавать значение, выделять

Один из наиболее частых и универсальных переводов. Означает ‘подчеркивать важность’, ‘придавать особое значение’ чему-либо, особенно в речи или на письме.

I want to emphasize the importance of this decision. / Я хочу акцентировать (подчеркнуть) важность этого решения.

The coach always emphasizes the need for teamwork. / Тренер всегда акцентирует внимание на необходимости командной работы.

The report emphasizes that the problem is urgent. / В докладе акцентируется, что проблема является срочной.

He banged his fist on the table to emphasize his point. / Он ударил кулаком по столу, чтобы акцентировать свою мысль.

highlight — выделять, подчеркивать, обращать внимание на

Выделять, привлекать внимание. Создает образ выделения чего-то маркером, чтобы показать самое важное.

The presentation will highlight our company's achievements this year. / Презентация акцентирует внимание на достижениях нашей компании в этом году.

The recent accident highlights the dangers of this road. / Недавняя авария акцентирует внимание на опасностях этой дороги.

Let me highlight the key findings of our research. / Позвольте мне акцентировать (выделить) ключевые результаты нашего исследования.

stress — подчеркивать, настаивать на, делать ударение на

Подчеркивать, делать ударение на чем-либо, часто с оттенком настойчивости. Очень близок по значению к ‘emphasize’.

The doctor stressed the importance of regular exercise. / Врач акцентировал (особо подчеркнул) важность регулярных физических упражнений.

He stressed that the information was strictly confidential. / Он акцентировал (настоял), что информация была строго конфиденциальной.

During the meeting, I will stress the need for a new strategy. / Во время встречи я акцентирую внимание на необходимости новой стратегии.

underline — подчеркивать, выделять, указывать на

Буквально ‘подчеркивать’, но часто используется в переносном смысле для выделения важности какого-либо факта или идеи, делая их более очевидными.

The tragic events underline the need for international cooperation. / Трагические события акцентируют (подчеркивают) необходимость международного сотрудничества.

His refusal to help underlines his lack of interest. / Его отказ помочь акцентирует (подчеркивает) отсутствие у него интереса.

This study underlines the importance of early detection. / Это исследование акцентирует важность раннего выявления.

place emphasis on — делать акцент на, уделять особое внимание, придавать значение

Делать акцент на, уделять особое внимание. Это фразовый перевод, который звучит немного более формально, чем однословные глаголы, такие как ‘emphasize’.

Our company places great emphasis on customer service. / Наша компания акцентирует большое внимание на обслуживании клиентов.

The curriculum places emphasis on developing practical skills. / Учебная программа акцентирует внимание на развитии практических навыков.

In his speech, he placed emphasis on the unity of the nation. / В своей речи он акцентировал внимание на единстве нации.

focus on — сосредоточиться на, концентрироваться на, уделять внимание

Сосредоточиться, сконцентрировать внимание. Близко по значению, но подразумевает направление внимания или усилй на что-то, а не просто указание на важность.

Today, we will focus on the third chapter of the book. / Сегодня мы акцентируем внимание (сосредоточимся) на третьей главе книги.

The film focuses on the challenges faced by immigrants. / Фильм акцентирует внимание (сосредоточен) на трудностях, с которыми сталкиваются иммигранты.

Let's focus on finding a solution, not on blaming each other. / Давайте акцентируем внимание на поиске решения, а не на взаимных обвинениях.

draw attention to — привлекать внимание к, обращать внимание на

Привлекать внимание к. Прямой и очень распространенный способ сказать, что вы хотите, чтобы другие что-то заметили или обратили на это внимание.

I would like to draw your attention to this important fact. / Я хотел бы обратить ваше внимание на этот важный факт.

The protest was organized to draw attention to the problem of pollution. / Протест был организован, чтобы акцентировать внимание на проблеме загрязнения.

The article draws attention to the flaws in the current system. / Статья акцентирует внимание на недостатках существующей системы.

Сообщить об ошибке или дополнить