Амулет
Варианты перевода
amulet — амулет, оберег
Предмет, который носят на теле для защиты от зла, болезней или несчастий. Часто это небольшой орнамент или украшение.
She wore a small silver amulet on a chain around her neck. / Она носила на шее маленький серебряный амулет на цепочке.
He bought an amulet to ward off evil spirits. / Он купил амулет для защиты от злых духов.
The ancient warrior was buried with his favorite amulet. / Древнего воина похоронили с его любимым амулетом.
The amulet was carved from a single piece of jade. / Амулет был вырезан из цельного куска нефрита.
talisman — талисман, амулет
Предмет, который, как считается, приносит удачу или обладает магическими способностями (не только защитными, но и притягивающими что-то хорошее). Часто используется как синоним ‘amulet’.
He considered the old coin his talisman. / Он считал старую монету своим талисманом.
The knight carried a talisman for victory in battle. / Рыцарь носил с собой талисман для победы в битве.
This stone is a powerful talisman for attracting wealth. / Этот камень — мощный талисман для привлечения богатства.
charm — амулет, талисман, брелок (на удачу)
Небольшой предмет, который носят на браслете или ожерелье, или просто хранят при себе на удачу. Также может означать ‘заклинание’, но в контексте амулета — это именно предмет.
She has a bracelet with several lucky charms on it. / У неё есть браслет с несколькими талисманами на удачу.
He keeps a four-leaf clover as a good luck charm. / Он хранит четырехлистный клевер как талисман на удачу.
The old woman sold charms that promised to bring love. / Старушка продавала амулеты, которые обещали принести любовь.
This little bell is my personal charm. / Этот маленький колокольчик — мой личный оберег.
mascot — талисман (команды, организации), маскот
Человек, животное или объект, который, как считается, приносит удачу, или который является символом организации, например, спортивной команды. В отличие от амулета, талисман-маскот обычно относится к группе людей, а не к одному человеку.
The university's mascot is a fierce tiger. / Талисман (маскот) университета — свирепый тигр.
The team believes their mascot brings them good luck. / Команда верит, что их талисман приносит им удачу.
At the Olympics, each country has its own mascot. / На Олимпийских играх у каждой страны есть свой талисман.
good-luck charm — талисман на удачу, амулет на удачу
Более разговорный и понятный вариант слова ‘charm’ или ‘talisman’. Прямо указывает на то, что предмет предназначен для привлечения удачи.
My grandmother gave me this rabbit's foot as a good-luck charm. / Моя бабушка дала мне эту кроличью лапку в качестве талисмана на удачу.
Many drivers hang a small good-luck charm from their rearview mirror. / Многие водители вешают небольшой амулет на удачу на зеркало заднего вида.
I always take my good-luck charm with me to exams. / Я всегда беру свой талисман на удачу с собой на экзамены.
periapt — амулет, оберег (устар.)
Устаревшее или книжное слово для амулета, который носят на теле, обычно на шее. Редко используется в современной речи.
In the dusty chest, he found an ancient periapt. / В пыльном сундуке он нашел древний амулет.
The sorcerer wore a periapt made of a strange, glowing stone. / Колдун носил амулет, сделанный из странного светящегося камня.
The poem described a hero protected by a magical periapt. / В поэме описывался герой, защищенный волшебным амулетом.
