Аристократ
Варианты перевода
aristocrat — аристократ, вельможа, представитель знати
Человек, принадлежащий к высшему, привилегированному классу общества, обычно по праву рождения.
He was a wealthy aristocrat who owned a large estate. / Он был богатым аристократом, владевшим большим поместьем.
The revolution aimed to overthrow the ruling aristocrats. / Революция была направлена на свержение правящих аристократов.
She has the refined manners of an aristocrat. / У нее изысканные манеры аристократки.
Many French aristocrats fled to England during the Reign of Terror. / Многие французские аристократы бежали в Англию во время эпохи Террора.
noble — дворянин, знатный человек, аристократ
Существительное, означающее ‘дворянин’ или ‘представитель знати’. По значению очень близко к ‘aristocrat’, но чаще подчеркивает принадлежность к дворянскому сословию по рождению или титулу. Также может быть прилагательным (noble - благородный).
The king summoned all the nobles of the realm. / Король созвал всех дворян королевства.
He was a noble of the highest rank. / Он был дворянином высшего ранга.
The story is about a young noble who falls in love with a commoner. / Эта история о молодом аристократе, который влюбляется в простолюдинку.
nobleman — дворянин, аристократ, знатный господин
Слово, которое конкретно означает ‘дворянин’, ‘знатный мужчина’. Является синонимом ‘noble’ (существительное), но используется только по отношению к мужчинам. Женский перевод - ‘noblewoman’.
The nobleman lived in a magnificent castle. / Дворянин жил в великолепном замке.
As a nobleman, he had certain duties to the crown. / Как дворянин, он имел определенные обязанности перед короной.
The portrait depicted a proud nobleman in his ceremonial robes. / На портрете был изображен гордый аристократ в своем церемониальном облачении.
patrician — патриций, аристократ, представитель знати
Слово, исторически относящееся к членам правящего класса в Древнем Риме. В более широком смысле используется для обозначения аристократа, человека благородного происхождения. Имеет более формальный и несколько книжный оттенок, чем ‘aristocrat’.
In ancient Rome, the patricians held all the political power. / В Древнем Риме патриции держали в руках всю политическую власть.
He had the calm, dignified air of a patrician. / У него был спокойный, величавый вид патриция.
The conflict between the patricians and the plebeians is a key theme in Roman history. / Конфликт между патрициями и плебеями - ключевая тема в истории Рима.
lord — лорд, вельможа, господин, дворянин
Титул, используемый в Великобритании для обращения к мужчине-пэру или некоторым высокопоставленным лицам.
Lord Byron was a famous English poet. / Лорд Байрон был известным английским поэтом.
The local lord owned most of the land in the village. / Местный лорд (помещик) владел большей частью земли в деревне.
He was made a lord for his services to the country. / Его сделали лордом за заслуги перед страной.
The lords and ladies of the court gathered for the ceremony. / Лорды и леди двора собрались на церемонию.
peer — пэр, лорд, аристократ, представитель высшей знати
В британской системе - представитель высшего дворянства (пэр), имеющий право заседать в Палате Лордов. Включает такие титулы, как герцог (duke), маркиз (marquess), граф (earl), виконт (viscount) и барон (baron). Все пэры являются аристократами. Слово часто используется как синоним ‘lord’ в этом контексте.
He was a peer of the realm and had a seat in the House of Lords. / Он был пэром королевства и имел место в Палате Лордов.
The Queen created several new peers last year. / Королева даровала титул пэра нескольким людям в прошлом году.
The novel describes the lives of British peers in the 19th century. / Роман описывает жизнь британских пэров в XIX веке.
blue blood — голубая кровь, аристократ, человек знатного рода
Идиома, означающая принадлежность к знатной, королевской или очень богатой семье. Часто используется с некоторым пренебрежением.
He's a real blue blood; his family has been in the country for centuries. / Он настоящий аристократ (у него голубая кровь); его семья живет в этой стране веками.
She married a man with blue blood and became a duchess. / Она вышла замуж за человека с голубой кровью и стала герцогиней.
The club was exclusive, open only to the city's blue bloods. / Клуб был эксклюзивным, открытым только для "голубых кровей" города.
