Бесцветный
Варианты перевода
colourless / colorless — бесцветный, без цвета
Прямое значение: не имеющий цвета. Это наиболее точный и часто используемый перевод.
Water is a colourless liquid. / Вода — это бесцветная жидкость.
The diamond was perfectly clear and colorless. / Бриллиант был совершенно чистым и бесцветным.
Some gases, like oxygen, are colorless and odorless. / Некоторые газы, например, кислород, бесцветны и не имеют запаха.
achromatic — ахроматический
Технический или научный термин, означающий ‘без цвета’, часто используется в оптике, физике или искусстве.
An achromatic lens is designed to limit the effects of chromatic aberration. / Ахроматическая линза предназначена для ограничения эффектов хроматической аберрации.
He prefers to work with an achromatic color scheme of black, white, and grey. / Он предпочитает работать с бесцветной (ахроматической) цветовой схемой из черного, белого и серого.
The image sensor in the camera can also capture an achromatic (black and white) image. / Сенсор в камере также может делать бесцветное (черно-белое) изображение.
uncoloured / uncolored — неокрашенный, натурального цвета
Означает ‘неокрашенный’, то есть которому искусственно не придали цвет. Часто относится к материалам или продуктам.
She bought some uncoloured marzipan to make her own cake decorations. / Она купила неокрашенный (бесцветный) марципан, чтобы самой сделать украшения для торта.
This children's medicine is uncolored and unflavored. / Это детское лекарство бесцветное и без вкусовых добавок.
The manufacturer sells both the dyed fabric and the original, uncolored version. / Производитель продает как окрашенную ткань, так и оригинальную, неокрашенную версию.
wan — бледный, изможденный, тусклый
Относится к цвету лица человека; бледный, изможденный, выглядящий больным или уставшим.
After the long illness, her face was wan and thin. / После долгой болезни ее лицо было бесцветным (изможденным) и худым.
He gave me a wan smile, trying to hide his disappointment. / Он одарил меня бледной (бесцветной) улыбкой, пытаясь скрыть свое разочарование.
The moon cast a wan light over the fields. / Луна бросала тусклый (бесцветный) свет на поля.
pale — бледный, светлый, неяркий
Очень распространенное слово для описания неяркого, светлого цвета, особенно цвета лица, когда кто-то болен, напуган или просто имеет светлую кожу.
You look pale. Are you feeling alright? / Ты выглядишь бледным. Ты в порядке?
She turned pale with fear when she heard the news. / Она побледнела (ее лицо стало бесцветным) от страха, когда услышала новости.
The walls were painted a pale shade of blue. / Стены были выкрашены в бледный оттенок голубого.
insipid — безвкусный, невыразительный, скучный
Переносное значение: безвкусный, скучный, невыразительный. Относится к еде, напиткам, а также к личности, разговору или произведению искусства.
The soup was watery and insipid. / Суп был водянистым и безвкусным.
I couldn't finish the book; the plot was insipid and the characters were boring. / Я не смог дочитать книгу; сюжет был бесцветным, а персонажи — скучными.
He is a handsome but rather insipid young man. / Он красивый, но довольно невыразительный (бесцветный) молодой человек.
nondescript — невыразительный, невзрачный, ничем не примечательный
Переносное значение: невыразительный, ничем не примечательный, без каких-либо отличительных черт. Часто описывает внешность человека или вид здания/места.
He lives in a nondescript apartment building on the edge of town. / Он живет в невыразительном (бесцветном) многоквартирном доме на окраине города.
The police are looking for a nondescript man in his forties. / Полиция ищет ничем не примечательного (бесцветного) мужчину в возрасте около сорока лет.
She was wearing a nondescript grey coat. / На ней было бесцветное серое пальто.
drab — тусклый, унылый, однообразный, блеклый
Тусклый, унылый, однообразный, обычно о цвете (серовато-коричневый). В переносном смысле — скучный, лишенный яркости и интереса.
The room was decorated in drab colors, mostly browns and greys. / Комната была оформлена в тусклых (бесцветных) тонах, в основном коричневых и серых.
She tried to liven up her drab office with a few plants. / Она пыталась оживить свой унылый (бесцветный) офис несколькими растениями.
He hated his drab, uneventful life in the small town. / Он ненавидел свою бесцветную, лишенную событий жизнь в маленьком городке.
watery — водянистый, блеклый, неяркий
1. Водянистый, разбавленный (о еде, напитках). 2. Бледный, слезящийся (о глазах). 3. Неяркий, блеклый (о цвете или свете).
The coffee was weak and watery. / Кофе был слабым и водянистым.
The patient had watery, colorless eyes. / У пациента были слезящиеся, бесцветные глаза.
The sun cast a watery light through the clouds. / Солнце бросало блеклый (бесцветный) свет сквозь облака.
waxen — восковой, мертвенно-бледный
Восковой; очень бледный, гладкий и выглядящий неживым, как воск. Часто используется для описания лица больного или умершего человека.
Her face had a waxen pallor. / Ее лицо было мертвенно-бледным (имело бесцветный, восковой оттенок).
In the coffin, the old man's hands looked waxen and delicate. / В гробу руки старика выглядели восковыми (бесцветными) и хрупкими.
The doll had a strange, waxen complexion. / У куклы был странный, бесцветный (восковой) цвет лица.
