Drab
11 784существительное
- тускло-коричневая ткань
- pl. тускло-коричневые бриджи
- серость, однообразие, монотонность, скука
- неряха
- уст. проститутка, шлюха
прилагательное ↓
- серый, однообразный, скучный, монотонный; ≅ без впечатлений
глагол
Мои примеры
Словосочетания
drab clay — тёмная глина
brown drab — тускло-коричневый цвет; тусклокоричневый цвет
drab existence — серые будни; однообразие
drab-green — тёмно-зелёный
fawn drab — желтовато-серый цвет; желтовато-серый
lead a drab existence — жить неинтересно
olive-drab flannel — фланель защитного цвета
olive-drab serge — саржа защитного цвета
olive drab — обмундирование из шерстяной ткани цвета хаки; шерстяная ткань цвета хаки
Примеры с переводом
The lives of the people are sometimes dull and drab.
Жизнь человека порой бывает бесцветна и скучна.
He lives a drab life.
Он живёт скучно.
Her husband has often been described as a drab dresser.
О её муже часто говорили как о неряхе.
Flowers added a note of cheerfulness to the drab room.
Нотку веселья этой унылой комнате придавали цветы.
Their life was drab compared with the more exciting life style overseas
Их жизнь была серой, по сравнению с более захватывающим стилем жизни за рубежом.
The red stems of this bush provide a contrast to the drab brown of the winter garden.
Красные стебли этого куста создают контраст тускло-коричневому цвету зимнего сада.
During World War I, she dressed as a doughboy in olive drab.
Во время Первой мировой войны она одевалась в одежду цвета хаки, как солдат-пехотинец.
The new city hall promises to be another drab pile of masonry for the town.
Новое здание мэрии обещает стать очередной унылой грудой кирпичей посреди города.