Вверить

Варианты перевода

entrust — вверить, доверить, поручить

Основной и наиболее точный перевод. Означает передачу чего-либо (или кого-либо) под чью-либо ответственность или заботу, исходя из полного доверия. Часто используется в конструкциях ‘entrust something to someone’ (вверить что-то кому-то) или ‘entrust someone with something’ (вверить кому-то что-то).

She entrusted her children to the care of a good nanny. / Она вверила своих детей заботам хорошей няни.

He was entrusted with the keys to the safe. / На него возложили (ему доверили) ключи от сейфа.

The company entrusted the project to a team of experienced engineers. / Компания вверила проект команде опытных инженеров.

Can I entrust you with this important mission? / Могу ли я вверить вам эту важную миссию?

confide — доверить (тайну), поведать, поделиться по секрету

Используется в значении ‘доверять тайну’ или ‘делиться чем-то сокровенным’. Означает рассказывать кому-либо секретную или личную информацию, будучи уверенным, что этот человек сохранит ее в тайне. Конструкции: ‘confide something to someone’ (поведать что-то кому-то) или ‘confide in someone’ (довериться кому-то).

He confided his secret to his closest friend. / Он вверил (поведал) свой секрет своему ближайшему другу.

She was reluctant to confide her troubles to anyone. / Она не хотела вверять (доверять) свои проблемы кому-либо.

It is important to have a person you can confide in. / Важно иметь человека, которому можно довериться (вверить свои тайны).

commit — поручить, передать на попечение, сдать на хранение

Официально или формально передать кого-то или что-то на чьё-либо попечение, под чью-либо ответственность или в определённое место.

The patient was committed to the care of the hospital. / Пациента вверили на попечение больницы.

Before the trip, they committed their valuables to a safe-deposit box. / Перед поездкой они вверили (сдали на хранение) свои ценности в банковскую ячейку.

The historical documents were committed to the national archive. / Исторические документы были вверены (переданы) в национальный архив.

trust — доверить, поручить

Хотя основное значение ‘trust’ — это ‘доверять’, ‘верить’, в конструкции ‘trust someone with something’ оно становится синонимом ‘вверить’. Эта конструкция означает позволить кому-либо иметь, использовать или заботиться о ком-то или чем-то важном из-за полной уверенности в этом человеке.

I can trust you with my car for the weekend. / Я могу вверить (доверить) тебе свою машину на выходные.

He is not the kind of person you can trust with a secret. / Он не тот человек, которому можно вверить (доверить) секрет.

She trusted her neighbor with a spare key to her apartment. / Она вверила (доверила) соседке запасной ключ от своей квартиры.

consign — передать на хранение, отправить, сдать, поручить

Передать товары кому-либо для продажи, при этом право собственности на них сохраняется за отправителем до момента продажи.

The artist decided to consign her paintings to a local gallery. / Художница решила вверить (передать на реализацию) свои картины местной галерее.

The old furniture was consigned to the attic. / Старую мебель вверили (отправили) на чердак.

The goods were consigned by rail. / Товары были переданы (отправлены) по железной дороге.

Сообщить об ошибке или дополнить