Вдобавок

Варианты перевода

in addition — вдобавок, кроме того, в дополнение, к тому же

Формальный и стилистически нейтральный способ добавить дополнительную информацию. Часто используется в начале предложения.

The hotel has a swimming pool. In addition, there is a small gym. / В отеле есть бассейн. Вдобавок, там есть небольшой спортзал.

In addition to his regular job, he works as a freelance photographer. / Вдобавок к своей основной работе, он подрабатывает фотографом-фрилансером.

The new plan will cost a lot of money. In addition, it will take a long time to implement. / Новый план будет стоить больших денег. Вдобавок, на его реализацию уйдёт много времени.

besides — кроме того, к тому же

Часто используется для введения более весомого или решающего аргумента. Может иметь оттенок ‘не говоря уже о’.

I don't want to go to the party. It's too late. Besides, I'm very tired. / Я не хочу идти на вечеринку. Слишком поздно. Вдобавок, я очень устал.

She won't be able to come. She has a prior engagement, and besides, she doesn't feel well. / Она не сможет прийти. У нее уже есть договоренность, и вдобавок она плохо себя чувствует.

The car is too expensive. Besides, I don't really need one. / Машина слишком дорогая. Причем, она мне и не очень-то нужна.

moreover — более того, кроме того, к тому же

Формальный перевод, используемый для добавления ещё одной причины или факта в поддержку сказанного. Характерен для письменной и официальной речи.

The report is badly written. Moreover, it's factually inaccurate. / Отчет плохо написан. Вдобавок, он содержит фактические неточности.

Cycling is a good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. / Езда на велосипеде — хорошее упражнение. Далее (кроме того), она не загрязняет воздух.

I admire his courage. Moreover, I respect his honesty. / Я восхищаюсь его смелостью. Вдобавок, я уважаю его честность.

furthermore — более того, кроме того

Очень формальный синоним ‘moreover’. Используется в академических текстах, юридических документах и официальных выступлениях для усиления аргументации.

The house is beautiful. Furthermore, it's in a great location. / Дом прекрасен. Далее (более того), он находится в отличном месте.

This policy is unjust. Furthermore, it will be very expensive to implement. / Эта политика несправедлива. Вдобавок, её внедрение будет очень дорогим.

He was late for the meeting. Furthermore, he had not prepared the necessary documents. / Он опоздал на встречу. Вдобавок, он не подготовил необходимые документы.

additionally — в дополнение, кроме того

Стилистически нейтральный и прямой перевод, близкий к ‘in addition’. Часто используется в деловой и информационной речи.

You will be responsible for sales reports. Additionally, you will manage a team of three. / Вы будете отвечать за отчеты по продажам. Вдобавок, вы будете руководить командой из трёх человек.

The fee for the course is $200. Additionally, students must purchase their own textbooks. / Плата за курс составляет 200 долларов. Вдобавок, студенты должны приобрести учебники за свой счет.

The region offers stunning natural landscapes. Additionally, it has a rich cultural heritage. / Регион предлагает потрясающие природные пейзажи. Вдобавок, у него богатое культурное наследие.

on top of that — вдобавок ко всему, помимо всего прочего, к тому же

Неформальное выражение, часто используемое для добавления последней, иногда самой неприятной или удивительной, детали к уже существующему списку.

We missed our flight, and on top of that, the airline lost our luggage. / Мы опоздали на рейс, и притом авиакомпания потеряла наш багаж.

He's intelligent, funny, and handsome. On top of that, he's a great cook. / Он умный, забавный и красивый. И вдобавок ко всему, он отлично готовит.

My car broke down, and on top of that, it started to rain. / Моя машина сломалась, и вдобавок ко всему пошел дождь.

what's more — более того, к тому же

Неформальный способ ввести дополнительный, часто более убедительный аргумент. Похож на ‘besides’.

I've been working all day, and what's more, I haven't even had lunch yet. / Я работал весь день, и вдобавок я еще даже не обедал.

The film was brilliant, and what's more, the soundtrack was amazing. / Фильм был великолепным, и вдобавок саундтрек был потрясающим.

You're not allowed to use this equipment. What's more, you don't even know how it works. / Вам не разрешено использовать это оборудование. И вдобавок, вы даже не знаете, как оно работает.

into the bargain — в придачу, к тому же

Идиоматическое выражение, означающее ‘в придачу’, ‘вдобавок ко всему’. Часто ставится в конце предложения.

He bought me a new dress and a beautiful pair of shoes into the bargain. / Он купил мне новое платье и вдобавок прекрасную пару туфель.

We got a fantastic room with a sea view, and free breakfast into the bargain. / Мы получили фантастическую комнату с видом на море и вдобавок бесплатный завтрак.

The job is stressful and the hours are long, and the pay is low into the bargain. / Работа стрессовая и рабочий день длинный, и вдобавок ко всему зарплата низкая.

as well — также, тоже

Означает ‘тоже’, ‘также’. Обычно ставится в конце предложения. Не используется в начале предложения для связи с предыдущим.

He gave me his phone number and his email address as well. / Он дал мне свой номер телефона и вдобавок свой адрес электронной почты.

They sell books, and they have a nice selection of stationery as well. / Они продают книги и вдобавок у них есть хороший выбор канцелярских товаров.

I'll have the steak, and a glass of red wine as well, please. / Я буду стейк и, вдобавок, бокал красного вина, пожалуйста.

Сообщить об ошибке или дополнить