Вдобавок - перевод с русского на английский

moreover, withal, thereto, thereunto, worse luck, on top, what is more

Основные варианты перевода слова «вдобавок» на английский

- on top  — на вершине, на верхней части, в верхней части, в довершение, на первое место, по верху, на самом верху, сверху, наверху, вдобавок, поверху, поверх, помимо, кроме
вдобавок — on top of everything
вдобавок ко всему он хотел оставить её — on top of it all he wanted to leave her
а) сверх чего-л., вдобавок к чему-л.; it's one thing on top of another — on top of smth.
а) вдобавок ко всему; сверх всего, и без того; to get another 10 per cent on top of that — on top of that
- what is more  — вдобавок, причем, больше того
и вдобавок; больше того; что ещё важно (отметить); а кроме того — what is more, and more

Смотрите также

а кроме того; и вдобавок — and more
для ровного счёта; впридачу; вдобавок — for good measure
он нечестный малый и предатель вдобавок — he is dishonest and a coward to boot

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- in addition  — кроме того, кроме этого, в добавок, помимо того, в придачу, кроме, дополнительно
вдобавок он мне нагрубил — in addition he was rude to me
вдобавок, в дополнение к, кроме того, к тому же — in addition to

Примеры со словом «вдобавок»

Это новая идея, и вдобавок, хорошая.
It's a new idea, and a good one, at that.

В погребе было темно. Вдобавок, там поселились мыши.
The cellar was dark. Moreover, mice nested there.

Она была убита горем, и вдобавок чувствовала себя дурой.
Besides being heartbroken, she felt foolish.

Это была великая спортсменка, да вдобавок ещё и красавица.
She was a great sportswoman, and beautiful to boot.

Я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить.
I returned hungry, weary and dry.

В посылке мы отправили им продукты, и вдобавок кое-какую одежду.
We sent them food and some clothing went along in the package.

Вдобавок ко всей прочей еде, она дала ему ещё и гроздь винограда.
She supplemented his meal with a bunch of grapes.

В Лондоне очень трудно поймать такси поздно ночью, и вдобавок это недёшево.
In London late-night taxis are elusive and far from cheap.

Нам нужно позвать моих родителей, твоих родителей, да вдобавок ещё и твоего брата.
We have to invite your parents and my parents, and then there's your brother.

Он потерял работу и вдобавок простудился.
He lost his job, and to top that off, he caught the flu.

Вдобавок я ее несколько раз довольно сильно стукнул.
I hit her with a few real hard ones for lagniappe.

Она получила неуд по контрольной за семестр и вдобавок завалила экзамен.
She got an F on her term paper and flunked the final to boot.