Кроме - перевод с русского на английский

except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, than

Смотрите также в объяснительном словаре: Кроме

Основные варианты перевода слова «кроме» на английский

- except |ɪkˈsept|  — кроме, за исключением, исключая
кроме тех случаев, когда — except as
уже все готовы, кроме меня — everyone is ready except me
ежедневно кроме воскресенья — every day except Sunday
ещё 6 примеров свернуть
- but |bət|  — кроме, за исключением
никто, кроме меня — no one there but me
все, кроме одного — all but one
ничего кроме правды — nothing but the truth
ещё 27 примеров свернуть
- besides |bɪˈsaɪdz|  — кроме, помимо
я ничего не хочу, кроме этого — I want nothing besides this
слишком поздно, и, кроме того, я устал — it is too late. Besides, I am tired
- save |seɪv|  — за исключением, кроме, без, если бы не
все, кроме него — all save him
всё потеряно, кроме чести — all is lost save honour
никто не знает этого, кроме неё — no one knows about it save she
он потерял всю семью, кроме одного сына — he lost all his family save one son
- unless |ənˈles|  — за исключением, кроме
кроме случаев, оговоренных особо — unless otherwise qualified
- beside |bɪˈsaɪd|  — рядом с, около, возле, кроме, помимо, мимо, близ, по сравнению с
у него, кроме этого, ничего нет — he has nothing beside this
- outside |ˌaʊtˈsaɪd|  — вне, за пределами, кроме
кроме своей работы они ничего не знают — outside their work they know nothing
пьеса не понравилась никому, кроме него — outside him, none of us liked the play
кроме, за исключением; вне; за (пределами) — outside of
она не интересовалась никакими видами спорта, кроме тенниса — outside of tennis she had no interest in sports
- apart from  — кроме, наряду с, независимо от, стороне от, в стороне от, отрыве от, в отрыве от, не считая
кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени — apart from other considerations time is a factor
- moreover |mɔːrˈəʊvər|  — кроме того, более того, сверх того, вдобавок, больше того
кроме того, обстоятельства благоприятствуют — moreover circumstances are favourable
- furthermore |ˌfɜːrðərˈmɔːr|  — более того, кроме того, к тому же, больше того
кроме того, я хочу добавить ... — furthermore, I want to add ...
- than |ðən|  — чем, кроме, как, чтобы
любой, кроме него — any person other than himself
любые подарки, кроме цветов — gifts other than flowers
не сулить ничего иного кроме — offer no other prospect than
ещё 3 примера свернуть
- else |els|  — еще, иначе, кроме, а то, или же
кроме данной точки; всюду — everywhere else

Смотрите также

все, кроме — all for
около; кроме — for-bye
исключая; кроме — with exception of
кроме того; во-вторых — for another thing
приматы кроме человека — nonhuman primates
а кроме того; и вдобавок — and more
он ничего кроме воды не пьёт — water is his only drink
любой бросок кроме штрафного — field goal
кроме одной группы исключений — with one group of exceptions...
кроме того, вдобавок; к тому же — in addition
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- also |ˈɔːlsəʊ|  — также, тоже, к тому же
кроме того, один из нас недавно предположил, что... — also one of us has recently suggested that...
- apart |əˈpɑːrt|  — отдельно, обособленно, на части, врозь, в стороне, в сторону, порознь
шутки в сторону; кроме шуток — jesting apart

Примеры со словом «кроме»

Здесь никого нет, кроме меня.
There's no one here but me.

Никто не виноват, кроме меня.
No one is to blame except myself.

Там никого не было, кроме него.
There was no one there but him.

Кроме шуток, по-моему, ты спятил.
All joking aside, I think you're crazy.

Он не думает ни о ком, кроме себя.
He has no thought for anyone but himself.

(Кроме этих двух), ещё варианты есть?
Do you have a third choice?

Всё устроено, кроме билетов в театр.
Everything is arranged except for the tickets to the theatre.

Я никому не рассказывал, кроме сестры.
I didn't tell anyone but my sister.

Кроме того, камера работает под водой.
The camera also operates underwater.

Они проиграли все матчи, кроме одного.
They have lost every match, bar one.

Не осталось ничего, кроме груды костей.
All that was left was a pile of bones.

Я ничего не скажу о вас, кроме хорошего.
I'll nothing speak of you but well. (S. T. Coleridge)