Than
95амер.
strong |ðæn| weak |ðən|
брит.
strong |ðæn| weak |ðən|
Russian English
чем, кроме, как, чтобы
союз ↓
- после сравнительной степени прилагательных и наречий вводит второй элемент сравнения чем; передаётся тж. род. падежом
I know you better than he [she] — я знаю вас лучше, чем он [она]
have you something better than this? — есть ли у вас что-нибудь получше?
we arrived earlier than usual — мы приехали раньше обычного
easier said than done — легче сказать, чем сделать
he deceived us worse than if he had told us an outright lie — он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал
he has more than doubled his output — он увеличил выработку больше чем вдвое
he is more than twenty — ему больше двадцати
- после слов, обозначающих несходство (other, another, otherwise, else), указывает на различие, исключение как, кромеhave you something better than this? — есть ли у вас что-нибудь получше?
we arrived earlier than usual — мы приехали раньше обычного
easier said than done — легче сказать, чем сделать
he deceived us worse than if he had told us an outright lie — он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал
he has more than doubled his output — он увеличил выработку больше чем вдвое
he is more than twenty — ему больше двадцати
any person other than himself — любой, кроме него
he could not have behaved otherwise than he did — он не мог вести себя иначе
no(ne) other than — не кто иной, как
he was no other than your brother — он оказался не кем иным, как вашим братом
anywhere else than at home — где угодно, только не дома
this is due to nothing else than his obstinacy — это объясняется не чем иным, как его упрямством /исключительно его упрямством/
- вводит инфинитив, обозначающий отвергаемое действие чтобыhe could not have behaved otherwise than he did — он не мог вести себя иначе
no(ne) other than — не кто иной, как
he was no other than your brother — он оказался не кем иным, как вашим братом
anywhere else than at home — где угодно, только не дома
this is due to nothing else than his obstinacy — это объясняется не чем иным, как его упрямством /исключительно его упрямством/
he knows better than to start a quarrel — он не так глуп, чтобы затеять ссору
- в сочетании с no sooner в главном предложении вводит придаточное как, когдаno sooner had he left the boat than it sank — не успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну
- в грам. знач. предлога по сравнению с, чем; передаётся тж. род. падежомshe is taller than me — разг. она выше меня
a writer than whom there is no finer — писатель, лучше которого нет
a man than whom no one was more respected — человек, которого уважали больше всех; самый уважаемый человек
a writer than whom there is no finer — писатель, лучше которого нет
a man than whom no one was more respected — человек, которого уважали больше всех; самый уважаемый человек
Мои примеры
Словосочетания
to have no / never more than a fingerhold — не иметь ровно никакой опоры
greater than or equal to — больше или равно, не меньше
greater than sign — знак "больше"
relation greater than — отношение "больше чем"
more than half dead with fear — чуть живой от страха
to do more harm than good — приносить больше вреда, чем пользы
to know better than to... — быть не настолько глупым, чтобы...
no later than nine o'clock — не позже девяти часов
less than or equal to — меньше или равно, не больше
neither more nor less than — ни больше, ни меньше, как
greater than or equal to — больше или равно, не меньше
greater than sign — знак "больше"
relation greater than — отношение "больше чем"
more than half dead with fear — чуть живой от страха
to do more harm than good — приносить больше вреда, чем пользы
to know better than to... — быть не настолько глупым, чтобы...
no later than nine o'clock — не позже девяти часов
less than or equal to — меньше или равно, не больше
neither more nor less than — ни больше, ни меньше, как
Примеры с переводом
Easier said than done.
Легче сказать, чем сделать.
He is older than me.
Он старше меня.
He is older than I am.
Он старше меня.
You need that money more than I do.
Вы нуждаетесь в этих деньгах больше чем я.
The beach is more than a mile away.
До пляжа больше мили.
No sooner said than done.
Сказано — сделано. / Слушаюсь. / Сию секунду будет сделано.
Other than that, nothing happened.
За исключением этого — никаких происшествий.