Вертеться

Варианты перевода

spin — вертеться, крутиться, вращаться, кружиться

Очень быстро вращаться или вращать что-либо вокруг своей оси.

The dancer began to spin on the stage. / Танцор начал вертеться на сцене.

The car spun out of control on the icy road. / Машина вышла из-под контроля и завертелась на ледяной дороге.

He spun the coin on the table. / Он крутил монетку на столе.

My head is spinning from all this information. / У меня голова кружится (крутится) от всей этой информации.

twirl — кружиться, вертеть (в руках)

Вращаться или вращать что-либо легко, быстро и изящно, часто в танце или для развлечения.

The little girl twirled in her new dress. / Маленькая девочка кружилась в своем новом платье.

She twirled a lock of her hair around her finger. / Она кружила (накручивала) локон волос на палец.

The ballet dancer twirled gracefully across the stage. / Балерина грациозно вертелась на сцене.

revolve — вращаться, обращаться

Двигаться по круговой орбите вокруг центральной точки, как планеты вокруг солнца. Более формальный и технический термин.

The Earth revolves around the Sun. / Земля вращается вокруг Солнца.

The discussion revolved around the new project. / Дискуссия вертелась (строилась) вокруг нового проекта.

Let the wheel revolve freely. / Позвольте колесу свободно вертеться (вращаться).

rotate — вращаться, поворачиваться

Вращаться вокруг собственной оси или центра. Часто используется в техническом или научном контексте.

The Earth rotates on its axis once every 24 hours. / Земля делает один оборот вокруг своей оси каждые двадцать четыре часа.

You need to rotate the tires on your car regularly. / Нужно регулярно менять местами (прокручивать) шины на машине.

The fan blades began to rotate slowly. / Лопасти вентилятора начали медленно вертеться (вращаться).

turn — поворачиваться, крутиться, вертеть

Общее слово для обозначения движения по кругу или изменения направления; поворачиваться.

She turned to see who was calling her name. / Она повернулась, чтобы посмотреть, кто её зовёт.

Don't turn around, just keep walking. / Не вертись (не оборачивайся), просто продолжай идти.

He was turning the pages of a book. / Он вертел (переворачивал) страницы книги.

The wheels of the bus go round and turn. / Колёса автобуса крутятся и вертятся.

fidget — ёрзать, беспокойно двигаться, теребить

Беспокойно двигаться, ёрзать на месте из-за нервозности, скуки или нетерпения.

The boy was fidgeting in his chair during the long lesson. / Мальчик вертелся на стуле во время длинного урока.

Stop fidgeting and sit still! / Перестань шевелиться (ёрзать) и сиди спокойно!

She fidgeted with her pen, waiting for the interview to start. / Она вертела в руках ручку, ожидая начала собеседования.

twist — извиваться, крутиться, поворачиваться

Извиваться, изгибаться или поворачиваться, часто с усилием или в ограниченном пространстве.

He twisted in his seat to get a better view. / Он повертелся на своем сиденье, чтобы лучше видеть.

The child was twisting and turning in his sleep. / Ребенок вертелся и поворачивался во сне.

She twisted her body to the rhythm of the music. / Она вертела (поворачивала) телом в ритме музыки.

be on one's mind — вертеться на уме, вертеться на языке

О мысли или идее, которая постоянно присутствует в голове, не выходит из головы.

This question has been on my mind all day. / Этот вопрос вертится у меня в голове весь день.

I know something is on your mind, you can tell me. / Я знаю, что у тебя что-то вертится на уме, можешь мне рассказать.

Her name is on the tip of my tongue, but I can't remember it. / Ее имя вертится у меня на языке, но я не могу его вспомнить.

hang around — околачиваться, слоняться, толочься

Находиться где-то поблизости без определенной цели; слоняться, околачиваться.

A group of teenagers were hanging around the shopping center. / Группа подростков вертелась (околачивалась) у торгового центра.

He's always hanging around the kitchen when I'm cooking. / Он постоянно вертится на кухне, когда я готовлю.

Why are you always hanging around here? Go do something useful. / Почему ты постоянно вертишься здесь? Иди займись чем-нибудь полезным.

bustle about — суетиться, хлопотать

Двигаться энергично и суетливо, быть занятым множеством дел.

She was bustling about the kitchen preparing for the guests. / Она суетливо вертелась на кухне, готовясь к приходу гостей.

The office was full of people bustling about. / Офис был полон людей, которые вертелись (суетились) по делам.

He bustled about, making sure everything was perfect. / Он вертелся (суетился), удостоверяясь, что всё идеально.

hover — крутиться поблизости, стоять над душой

Находиться рядом с кем-то, постоянно присутствовать, часто вызывая раздражение; держаться вблизи.

Stop hovering over me while I'm working! / Перестань вертеться (стоять над душой) у меня за спиной, пока я работаю!

The waiter hovered near our table, waiting to take the order. / Официант вертелся (крутился) возле нашего столика, ожидая, чтобы принять заказ.

Anxious parents hovered in the hallway of the hospital. / Обеспокоенные родители вертелись (топтались) в коридоре больницы.

Сообщить об ошибке или дополнить