Вертеться
Варианты перевода
spin — вертеться, крутиться, вращаться, кружиться
Очень быстро вращаться или вращать что-либо вокруг своей оси.
The dancer began to spin on the stage. / Танцор начал вертеться на сцене.
The car spun out of control on the icy road. / Машина вышла из-под контроля и завертелась на ледяной дороге.
He spun the coin on the table. / Он крутил монетку на столе.
My head is spinning from all this information. / У меня голова кружится (крутится) от всей этой информации.
twirl — кружиться, вертеть (в руках)
Вращаться или вращать что-либо легко, быстро и изящно, часто в танце или для развлечения.
The little girl twirled in her new dress. / Маленькая девочка кружилась в своем новом платье.
She twirled a lock of her hair around her finger. / Она кружила (накручивала) локон волос на палец.
The ballet dancer twirled gracefully across the stage. / Балерина грациозно вертелась на сцене.
revolve — вращаться, обращаться
Двигаться по круговой орбите вокруг центральной точки, как планеты вокруг солнца. Более формальный и технический термин.
The Earth revolves around the Sun. / Земля вращается вокруг Солнца.
The discussion revolved around the new project. / Дискуссия вертелась (строилась) вокруг нового проекта.
Let the wheel revolve freely. / Позвольте колесу свободно вертеться (вращаться).
rotate — вращаться, поворачиваться
Вращаться вокруг собственной оси или центра. Часто используется в техническом или научном контексте.
The Earth rotates on its axis once every 24 hours. / Земля делает один оборот вокруг своей оси каждые двадцать четыре часа.
You need to rotate the tires on your car regularly. / Нужно регулярно менять местами (прокручивать) шины на машине.
The fan blades began to rotate slowly. / Лопасти вентилятора начали медленно вертеться (вращаться).
turn — поворачиваться, крутиться, вертеть
Общее слово для обозначения движения по кругу или изменения направления; поворачиваться.
She turned to see who was calling her name. / Она повернулась, чтобы посмотреть, кто её зовёт.
Don't turn around, just keep walking. / Не вертись (не оборачивайся), просто продолжай идти.
He was turning the pages of a book. / Он вертел (переворачивал) страницы книги.
The wheels of the bus go round and turn. / Колёса автобуса крутятся и вертятся.
fidget — ёрзать, беспокойно двигаться, теребить
Беспокойно двигаться, ёрзать на месте из-за нервозности, скуки или нетерпения.
The boy was fidgeting in his chair during the long lesson. / Мальчик вертелся на стуле во время длинного урока.
Stop fidgeting and sit still! / Перестань шевелиться (ёрзать) и сиди спокойно!
She fidgeted with her pen, waiting for the interview to start. / Она вертела в руках ручку, ожидая начала собеседования.
twist — извиваться, крутиться, поворачиваться
Извиваться, изгибаться или поворачиваться, часто с усилием или в ограниченном пространстве.
He twisted in his seat to get a better view. / Он повертелся на своем сиденье, чтобы лучше видеть.
The child was twisting and turning in his sleep. / Ребенок вертелся и поворачивался во сне.
She twisted her body to the rhythm of the music. / Она вертела (поворачивала) телом в ритме музыки.
be on one's mind — вертеться на уме, вертеться на языке
О мысли или идее, которая постоянно присутствует в голове, не выходит из головы.
This question has been on my mind all day. / Этот вопрос вертится у меня в голове весь день.
I know something is on your mind, you can tell me. / Я знаю, что у тебя что-то вертится на уме, можешь мне рассказать.
Her name is on the tip of my tongue, but I can't remember it. / Ее имя вертится у меня на языке, но я не могу его вспомнить.
hang around — околачиваться, слоняться, толочься
Находиться где-то поблизости без определенной цели; слоняться, околачиваться.
A group of teenagers were hanging around the shopping center. / Группа подростков вертелась (околачивалась) у торгового центра.
He's always hanging around the kitchen when I'm cooking. / Он постоянно вертится на кухне, когда я готовлю.
Why are you always hanging around here? Go do something useful. / Почему ты постоянно вертишься здесь? Иди займись чем-нибудь полезным.
bustle about — суетиться, хлопотать
Двигаться энергично и суетливо, быть занятым множеством дел.
She was bustling about the kitchen preparing for the guests. / Она суетливо вертелась на кухне, готовясь к приходу гостей.
The office was full of people bustling about. / Офис был полон людей, которые вертелись (суетились) по делам.
He bustled about, making sure everything was perfect. / Он вертелся (суетился), удостоверяясь, что всё идеально.
hover — крутиться поблизости, стоять над душой
Находиться рядом с кем-то, постоянно присутствовать, часто вызывая раздражение; держаться вблизи.
Stop hovering over me while I'm working! / Перестань вертеться (стоять над душой) у меня за спиной, пока я работаю!
The waiter hovered near our table, waiting to take the order. / Официант вертелся (крутился) возле нашего столика, ожидая, чтобы принять заказ.
Anxious parents hovered in the hallway of the hospital. / Обеспокоенные родители вертелись (топтались) в коридоре больницы.
