Внутренний
Варианты перевода
internal — внутренний
Общий, наиболее употребительный термин. Относится к тому, что находится или происходит внутри чего-либо (организма, организации, страны).
The patient suffered from internal bleeding. / Пациент страдал от внутреннего кровотечения.
This memo is for internal use only. / Эта служебная записка предназначена только для внутреннего использования.
The country's internal affairs are not your concern. / Внутренние дела страны вас не касаются.
An internal investigation was launched. / Было начато внутреннее расследование.
The internal structure of the building is very complex. / Внутренняя структура здания очень сложна.
inner — внутренний, душевный, сокровенный, глубинный
Часто используется для описания чувств, мыслей или более глубокой, скрытой части чего-либо. Может означать ‘сокровенный’, ‘душевный’.
He was searching for inner peace. / Он искал внутреннего спокойствия (душевного покоя).
She has a quiet inner strength. / У нее есть тихая внутренняя сила.
Only a few people belong to the president's inner circle. / Лишь несколько человек принадлежат к ближнему (внутреннему) кругу президента.
The book explores the character's inner life. / Книга исследует внутренний мир персонажа.
interior — внутренний, интерьерный
Относится к внутренней части физического пространства, например, здания, комнаты или автомобиля. Часто используется в контексте дизайна.
She works in interior design. / Она работает в сфере дизайна интерьеров.
The interior of the house was beautifully decorated. / Интерьер (внутреннее убранство) дома был прекрасно украшен.
The car has a leather interior. / У машины кожаный салон (внутренняя отделка).
domestic — внутренний, отечественный, внутригосударственный
Относится к тому, что происходит внутри одной страны, в противоположность международному (international).
The airline offers both domestic and international flights. / Авиакомпания предлагает как внутренние, так и международные рейсы.
The government is focused on domestic policy. / Правительство сосредоточено на внутренней политике.
The company's sales on the domestic market have increased. / Продажи компании на внутреннем рынке выросли.
Gross Domestic Product (GDP) is a key economic indicator. / Валовой внутренний продукт (ВВП) — ключевой экономический показатель.
intrinsic — внутренний, присущий, неотъемлемый, истинный
Описывает качество или свойство, которое является неотъемлемой, присущей частью чего-либо по самой его природе.
The intrinsic value of this diamond is very high. / Внутренняя (истинная) ценность этого алмаза очень высока.
Kindness is an intrinsic part of her character. / Доброта — это неотъемлемая (внутренняя) часть ее характера.
The job itself has no intrinsic interest for me. / Сама по себе эта работа не представляет для меня внутреннего интереса.
inward — внутренний, направленный внутрь, скрытый
Как прилагательное, означает ‘направленный внутрь’. Часто описывает чувства или мысли, не выраженные внешне.
She gave an inward sigh of relief. / Она внутренне вздохнула с облегчением.
Meditation is a form of inward exploration. / Медитация — это форма внутреннего исследования.
He felt an inward sense of satisfaction. / Он почувствовал внутреннее удовлетворение.
endogenous — внутренний, эндогенный
Научный термин (биология, экономика), означающий ‘возникающий или происходящий изнутри’ системы или организма.
The body produces endogenous opioids to manage pain. / Организм вырабатывает эндогенные опиоиды для борьбы с болью.
Endogenous factors were the main cause of the economic crisis. / Внутренние (эндогенные) факторы были основной причиной экономического кризиса.
This type of depression has endogenous causes. / Этот тип депрессии имеет внутренние (эндогенные) причины.
visceral — внутренний, интуитивный, инстинктивный, нутряной
Описывает глубокое, инстинктивное чувство, основанное на интуиции, а не на разуме. Буквально — ‘относящийся к внутренним органам’.
She had a visceral fear of heights. / У нее был инстинктивный (животный, идущий изнутри) страх высоты.
His speech provoked a visceral reaction from the crowd. / Его речь вызвала у толпы бурную (инстинктивную) реакцию.
It was a visceral performance, full of raw emotion. / Это было прочувствованное, нутряное выступление, полное неприкрытых эмоций.
in-house — внутренний, штатный, собственный
Используется для описания чего-либо, что делается внутри компании или организации собственными силами, без привлечения сторонних специалистов.
All our marketing materials are created in-house. / Все наши маркетинговые материалы создаются собственными силами (внутри компании).
The company has its own in-house legal team. / У компании есть свой собственный штатный (внутренний) юридический отдел.
We decided to conduct the training in-house to save money. / Мы решили провести обучение собственными силами, чтобы сэкономить деньги.
inside — внутренний
Простой и прямой термин, указывающий на нахождение на внутренней стороне чего-либо.
He kept the money in an inside pocket. / Он хранил деньги во внутреннем кармане.
The police believe it was an inside job. / Полиция считает, что это было ограбление, совершенное «своим» человеком (дело рук кого-то изнутри).
She has inside information about the company's plans. / У нее есть внутренняя информация о планах компании.
inland — внутренний, внутриконтинентальный, расположенный в глубине страны
Географический термин, описывающий территорию, расположенную вдали от моря или границы страны.
The storm moved inland from the coast. / Шторм двинулся от побережья вглубь страны.
Inland areas often have more extreme temperatures. / Внутриматериковые (расположенные в глубине страны) районы часто имеют более экстремальные температуры.
The country's largest lake is part of an inland sea. / Крупнейшее озеро страны является частью внутреннего моря.
home — внутренний, отечественный, национальный
Относящийся к своей стране, отечественный.
The company is more successful in the home market than abroad. / Компания более успешна на внутреннем рынке, чем за рубежом.
The UK's Home Secretary is responsible for internal affairs. / Министр внутренних дел Великобритании отвечает за внутренние дела.
Let's check the home news for updates. / Давай посмотрим новости страны, чтобы узнать последние события.
