дома, домой, в цель, дом, жилище, родина, домашний, родной, жить
наречие ↓
-
домаto be home —
быть /находиться/ дома 
-
домойon one's way home —
по дороге домой 
to go /to come/ home —
идти /приходить/ домой 
to arrive home —
приехать домой 
to see smb. home —
проводить кого-л. домой 
to call smb. home —
звать кого-л. домой 
to be the first man home in the race —
спорт. кончить гонку первым 
-
на родинуdiplomats were ordered home —
дипломаты были отозваны на родину 
back home —
а) дома; на родине; he is back home again 
-
в цель, в точкуto go /to come, to get/ home —
попасть в цель 
the blow went home —
удар попал в цель 
his speech went home —
его слова произвели впечатление 
-
до отказа, до конца; туго, крепкоto knock home —
вдолбить, довести до сознания 
to drive a nail home —
забивать гвоздь по самую шляпку 
to screw a piece home —
прочно привинтить деталь 
to bring smth. home to smb. —
а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.
+7 to bring a crime [a fraud] home to smb. — уличить кого-л. в преступлении [в обмане] 
to bring a charge home to smb. —
доказать обвинение против кого-л. 
to drive smth. home (to smb.) —
а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л. 
to drive one's success home —
добиться полного успеха 
to get home —
а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить (в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; 
to come /to get, to strike/ home to smb. —
а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; 
it will come home to him some day what he had lost —
когда-нибудь он поймёт, что потерял 
to bring oneself /to come, to get/ home —
а) занять прежнее положение; the anchor comes home 
существительное ↓
-
дом, жилище, обиталищеat home —
на своём поле 
hamlet of fifty homes —
деревня из пятидесяти домов 
they invited us to their home —
они пригласили нас к себе (домой) 
-
местожительство; местопребывание; проживаниеto make one's home in the country [abroad] —
поселиться в деревне [за границей] 
to give smb. a home, to make a home for smb. —
приютить кого-л., дать кому-л. пристанище 
a friend offered me a home with him —
приятель предложил мне поселиться у него 
-
родной дом, отчий дом, родные местаone's own home —
родной дом 
ancestral home, the home of one's fathers —
отчий дом 
to be away from home —
быть вдали от родного дома 
to return to one's home —
возвратиться в родной дом 
to feel a longing for one's home —
тосковать по дому /по родным местам/ 
-
родинаat home —
на своём поле 
at home and abroad —
у нас /на родине/ и за границей 
to fight for home and country —
сражаться за родину 
where is your home? —
откуда вы родом? 
my home is England [Leeds] —
моя родина 
-
метрополия (Англия)service at home —
воен. служба в метрополии 
this island provides /affords/ a home to myriads of birds —
этот остров служит гнездовьем для мириад птиц 
-
семья; домашний круг; семейная жизньhers was a happy home —
в семейной жизни она была счастлива 
the war brought sorrow to many homes —
война принесла горе многим семьям 
he comes from a poor home —
он из бедной семьи 
-
место распространения, родина (растений и т. п.); ареалthe Indian jungle is the home of the tiger —
тигры обитают в джунглях Индии 
-
место зарождения или возникновения, родина, колыбельEngland is the home of railways —
железные дороги впервые появились в Англии 
-
приют, благотворительное заведение; пансионатhome for orphans —
сиротский приют 
home for the blind [for invalids] —
приют для слепых [для инвалидов] 
old people's home, home for the old —
дом для престарелых 
rest home —
дом призрения, интернат для престарелых и инвалидов, санаторий для выздоравливающих 
children's home —
детский дом, детдом 
- частное заведение для бездомных собак, кошек
и т. п.- дом
(в играх)-
своё полеat home —
на своём поле 
- финиш
(лёгкая атлетика)-
голone's last /long/ home —
могила 
a home (away) from home —
второй дом 
to be at home —
а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there 
Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives —
г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
+5 I am always at home to you — для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя 
to be /to feel/ at home in /with/ smth. —
хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л. 
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language —
свободно владеть иностранным языком 
he is at home in /on, with/ any topic —
он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему 
go home and say your prayers —
≅ не суй нос не в свои дела 
east or west home is best, there is no place like home —
посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше 
ещё 9 вариантовприлагательное ↓
-
домашнийhome science —
домоводство 
home treatment —
лечение на дому 
home lessons —
домашнее задание 
home baking [canning] —
выпечка [консервирование] в домашних условиях 
home slaughtering /killing/ —
домашний забой скота 
home address —
домашний адрес, местожительство 
home industry —
а) отечественная промышленность; б) кустарное /ремесленное/ производство 
-
семейныйhome life —
семейная жизнь 
home interests —
интересы семьи /дома/ 
home joys —
семейные радости 
-
родной, свойhome town —
родной город 
home base —
ав. своя авиабаза; аэродром базирования 
home station —
ж.-д. станция приписки 
home port —
мор. порт приписки 
-
местныйhome team /side/ —
спорт. команда хозяев поля 
home club —
спорт. клуб - хозяин поля 
home ground —
спорт. своё поле 
home stretch —
а) последняя прямая; б) последний /заключительный/ этап 
-
направленный к дому; обратныйhome journey —
мор. обратный рейс 
home freight —
мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты 
-
жилойhome farm —
а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец 
-
отечественныйhome manufacture [industry] —
отечественное производство [-ая промышленность] 
home products —
отечественные изделия 
-
внутреннийhome market [trade] —
внутренний рынок [-яя торговля] 
home politics —
внутренняя политика 
home front —
внутренний фронт 
Home Office —
министерство внутренних дел 
Home Secretary —
министр внутренних дел 
-
относящийся к метрополии (Англии)home (air) defence —
воен. (противовоздушная) оборона метрополии 
home service —
воен. служба в метрополии 
Home Fleet —
флот метрополии 
home forces —
войска метрополии 
Home Guard —
отряды местной обороны, гражданская оборона, народное ополчение 
-
редк. колкий, едкий, бьющий в цельhome truth —
горькая правда 
home question —
ехидный вопрос 
home and dry —
а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president 
ещё 5 вариантовглагол ↓
-
возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)to home from Paris —
возвращаться домой из Парижа 
an aircraft is homing to its carrier —
самолёт возвращается на свой авианосец 
-
посылать, направлять (домой)to home a pigeon —
запускать голубя 
radar installations home aircraft to emergency airfields —
радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы 
-
наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)a missile homes towards an objective on a beam —
ракета наводится на цель по лучу 
-
находиться, жить (где-л.)to home with smb. —
жить у кого-л. /совместно с кем-л./ 
several publishers have homed in this city —
в этом городе обосновались несколько издательств 
- устраивать
(кого-л.) у себя, приютить
(кого-л.) Словосочетания
Примеры с переводом
Make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
I'll take her home.
Я возьму её домой.
Daddy's home!
Папа дома!
He is to go home.
Он должен пойти домой.
He was spending more and more time away from home.
Он проводил все больше времени вдали от дома.
Jack left home when he was 16.
Джек покинул дом, когда ему было шестнадцать лет.
I decided to stay home.
Я решила остаться дома.
I'll drive you home.
Я отвезу вас домой.
I'll be home tomorrow
Завтра я буду дома.
When did you get home?
Когда ты пришёл домой?
Yankee, go home!
Янки, прочь отсюда! (лозунг антиамериканской пропаганды)
He hit a home run.
Он выбил хоум-ран (удар в бейсболе, после которого мячик улетает за пределы поля).
You'd best stay at home.
Тебе лучше всего остаться дома.
She took some work home.
Часть работы она брала домой.
You had better go home.
Шли бы вы лучше домой.
Hello, welcome home.
Здравствуйте, добро пожаловать домой.
We left home at noon.
Мы вышли из дома в полдень.
I daren't go home.
Я не решался идти домой.
Shall I run you home?
Отвезти /проводить/ тебя домой?
I want to go home now!
Я хочу домой, прямо сейчас!
She is on her way home.
Она направляется домой.
Strike the nail home.
Забей гвоздь до конца.
I'll go home and pack.
Я пойду домой и уложу вещи.
They beetled off home.
Они стремглав понеслись домой.
I turned towards home.
Я повернул по направлению к дому.
The home team has won.
Команда хозяев одержала победу.
I vote that we go home.
Я за то, чтобы пойти домой.
He was miles from home.
Он был далеко от дома.
It's great to be home.
Здорово быть дома.
He gave me a lift home.
Он подбросил меня домой.
ещё 23 примера свернуть Примеры, ожидающие перевода
...only a curmudgeon would object to the nursing home's holiday decorations...
Home meant my father, with kind eyes, songs, and tense recitations for my brother and myself.
...went about his chores in a surly huff, totally annoyed that he was stuck at home on this beautiful Saturday...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
homage — уважение, почтение, принесение феодальной присяги
homeless — бездомный, беспризорный, бесприютный, бездомный, беспризорный
homelike — домашний, уютный, дружеский
homely — домашний, уютный, невзрачный, простой, некрасивый, хороший, скромный, обыденный
homer — почтовый голубь
homeward — домой, к дому, идущий к дому, ведущий к дому
homewards — домой, к дому
homily — проповедь, поучение, нотация
homing — самонаводящийся, приводной, наведение, привод, возвращение домой
homish — папистский, католический
Формы слова