Возвысить

Варианты перевода

elevate — возвысить, повысить, вознести, облагородить

Используется для обозначения повышения кого-либо или чего-либо в статусе, положении или ранге, часто формально. Также может означать поднятие на более высокий моральный или интеллектуальный уровень.

His brilliant discovery elevated him to the position of lead scientist. / Его блестящее открытие возвысило его до должности ведущего научного сотрудника.

The speech was intended to elevate the minds of the audience. / Речь была призвана возвысить умы слушателей.

She was elevated to the peerage for her services to the country. / Её возвысили до звания пэра за заслуги перед страной.

Good literature can elevate our understanding of human nature. / Хороая литература может возвысить наше понимание человеческой природы.

exalt — превозносить, восхвалять, прославлять

Означает возвышать кого-либо или что-либо до очень высокого уровня, превозносить, восхвалять. Часто имеет религиозный или очень торжественный, эмоциональный оттенок.

The poem exalts the beauty of nature. / Стихотворение превозносит (прославляет) красоту природы.

They exalted him as a hero after his victory. / Они превозносили его как героя после его победы.

In his sermons, the priest often exalts the virtue of humility. / В своих проповедях священник часто превозносит добродетель смирения.

raise — повысить, поднять

Увеличить уровень, статус или положение чего-либо или кого-либо; поднять на более высокую позицию.

Through hard work, she raised herself from poverty to a position of wealth. / Тяжёлым трудом она возвысила себя из бедности до положения богатства.

His goal was to raise the living standards of his people. / Его целью было возвысить (повысить) уровень жизни своего народа.

The king raised his loyal friend to the rank of duke. / Король возвысил своего верного друга до звания герцога.

promote — повысить в должности, продвинуть по службе

Прямое значение — повысить кого-либо в должности или звании. Этот перевод наиболее точно передаёт значение карьерного роста.

After five years with the company, she was promoted to senior manager. / После пяти лет работы в компании её возвысили (повысили) до должности старшего менеджера.

The general decided to promote the captain to the rank of major. / Генерал решил возвысить (присвоить звание) капитана до майора.

If you work hard, you will surely be promoted. / Если ты будешь усердно работать, тебя обязательно возвысят (повысят).

uplift — воодушевлять, поднимать дух, облагораживать

Означает возвышать в моральном, духовном или эмоциональном смысле; воодушевлять, поднимать настроение, вдохновлять.

The music was beautiful and seemed to uplift everyone's spirits. / Музыка была прекрасна и, казалось, возвышала дух каждого.

His inspiring speech uplifted the entire team. / Его вдохновляющая речь возвысила (воодушевила) всю команду.

Charitable organizations work to uplift the most vulnerable members of society. / Благотворительные организации работают, чтобы духовно и материально возвысить (поддержать) самых уязвимых членов общества.

ennoble — облагородить, делать благородным

Означает делать кого-либо или что-либо более благородным, возвышенным, достойным уважения. Придаёт моральную высоту или достоинство.

His selfless actions ennobled him in the eyes of his community. / Его самоотверженные поступки возвысили (облагородили) его в глазах общества.

A great tragedy can sometimes ennoble the human spirit. / Великая трагедия иногда может возвысить (облагородить) человеческий дух.

He believed that hard labor could ennoble a person's character. / Он верил, что тяжёлый труд может возвысить (облагородить) характер человека.

glorify — прославлять, восславлять, превозносить

Означает прославлять, представлять кого-либо или что-либо как великолепное, достойное славы, часто преувеличивая достоинства. Похоже на ‘exalt’, но с акцентом на славу.

The ancient songs glorify the deeds of legendary heroes. / Древние песни возвышают (прославляют) подвиги легендарных героев.

The film was criticized for glorifying a life of crime. / Фильм подвергся критике за то, что он возвышал (прославлял) преступную жизнь.

The official biography was written to glorify the country's leader. / Официальная биография была написана, чтобы возвысить (прославить) лидера страны.

Сообщить об ошибке или дополнить