Вперед

Варианты перевода

forward — вперед, дальше, прямо

Основное и наиболее общее слово для обозначения движения в направлении перед собой. Используется как для физического перемещения, так и в переносном смысле (например, перемотка видео).

She took a step forward to get a better view. / Она сделала шаг вперёд, чтобы лучше видеть.

The crowd moved forward slowly. / Толпа медленно двигалась вперёд.

He leaned forward to whisper something to me. / Он наклонился вперёд, чтобы прошептать мне что-то.

Let's move forward with the plan. / Давайте двигаться вперёд с этим планом.

ahead — впереди, наперёд

Означает ‘впереди’ или ‘наперёд’. Часто используется для указания на лидерство, преимущество или на то, что ждёт в будущем.

Go straight ahead for about a mile. / Идите прямо вперёд около мили.

You go on ahead, and we'll meet you there. / Ты иди вперёд, а мы встретим тебя там.

Our team is ahead by two points. / Наша команда впереди на два очка.

A long journey lies ahead of us. / Впереди нас ждёт долгое путешествие.

onward — дальше, далее

Подчёркивает непрерывное движение вперёд, продолжение пути. Часто имеет более формальный или книжный оттенок.

The explorers journeyed onward into the jungle. / Исследователи продолжили свой путь вперёд, в джунгли.

From that day onward, his life changed completely. / С того дня и вперёд (и далее) его жизнь полностью изменилась.

The army marched onward despite the storm. / Армия шла вперёд, несмотря на бурю.

forth — впредь, далее

Несколько устаревшее слово, означающее ‘вперёд’, ‘наружу’. В современном языке в основном сохранилось в устойчивых выражениях.

He brought forth an interesting idea. / Он выдвинул вперёд (предложил) интересную идею.

They travelled back and forth between Paris and London. / Они ездили туда и обратно (букв. назад и вперёд) между Парижем и Лондоном.

From this day forth, you are a member of our club. / С этого дня и впредь (вперёд) ты член нашего клуба.

forwards — вперёд

Вариант слова ‘forward’. Полностью совпадает по значению, но чаще используется в британском английском.

She stumbled and fell forwards. / Она споткнулась и упала вперёд.

The car can only move forwards, not backwards. / Машина может ехать только вперёд, но не назад.

I look forwards to hearing from you. / С нетерпением жду вашего ответа (букв. смотрю вперёд, чтобы услышать вас).

go! — марш!, пошли!, давай!

Команда или восклицание, призывающее начать немедленное движение или действие. Аналог русского ‘Марш!’ или ‘Пошли!’.

The director shouted, "Ready, set, go!" / Режиссёр крикнул: "Приготовились, внимание, вперёд! (марш!)"

The light turned green. Go! / Загорелся зелёный свет. Вперёд! / Поезжай!

Hurry up! Go, go, go! / Быстрее! Вперёд, вперёд, вперёд!

charge! — в атаку!, на штурм!

Военная команда, призыв к атаке, к стремительному движению на противника. В русском языке соответствует команде ‘В атаку!’ или ‘Вперёд!’.

The officer yelled "Charge!" to his soldiers. / Офицер крикнул своим солдатам: "В атаку! / Вперёд!"

With a loud cry, the warriors began to charge. / С громким кличем воины бросились вперёд (в атаку).

Charge! For the motherland! / Вперёд! За Родину!

let's go! — пошли!, погнали!, давайте!

Неформальный призыв к действию для группы людей, включая говорящего. Часто используется как ободрение или для того, чтобы поторопить.

We're going to be late for the concert. Let's go! / Мы опоздаем на концерт. Вперёд! / Пошли!

Our team can win this game! Let's go, team! / Наша команда может выиграть эту игру! Вперёд, команда!

I'm tired of waiting. Let's go! / Я устал ждать. Пошли! / Вперёд!

come on! — давай!, ну же!, пошли!

Очень эмоциональное и многозначное восклицание. Может использоваться как призыв ‘вперёд!’, ‘давай!’, для выражения нетерпения или поддержки.

Come on! You're almost at the finish line! / Давай! / Вперёд! Ты почти у финиша!

We need to leave now, come on! / Нам нужно уходить, давай быстрее! / Вперёд!

Come on, Chelsea, score a goal! / Вперёд, "Челси", забей гол!

in advance — заранее, наперёд, авансом

Означает ‘заранее’, ‘наперёд’. Относится ко времени, а не к направлению движения. Используется, когда действие совершается до определённого момента.

You need to book your tickets in advance. / Билеты нужно бронировать вперёд (заранее).

Thank you in advance for your cooperation. / Спасибо вам заранее (наперёд) за сотрудничество.

She paid her rent for three months in advance. / Она заплатила за аренду на три месяца вперёд.

onwards — дальше, далее

Вариант слова ‘onward’, более распространенный в британском английском. Означает продолжение движения вперёд.

The road stretched onwards for many miles. / Дорога тянулась вперёд на много миль.

From the 20th century onwards, technology developed rapidly. / Начиная с 20-го века и далее (вперёд), технологии развивались стремительно.

The group decided to press onwards to the summit. / Группа решила двигаться вперёд, к вершине.

up front — авансом, наперёд, сразу

Означает ‘заранее’, ‘сразу’, особенно в контексте оплаты или предоставления информации. Похоже на ‘in advance’.

They want the full payment up front. / Они хотят полную оплату вперёд (сразу).

He was very honest up front about the problems. / Он был очень честен и сразу (наперёд) рассказал о проблемах.

We had to pay a deposit up front. / Нам пришлось внести залог вперёд (авансом).

beforehand — заранее, предварительно, наперёд

Синоним ‘in advance’, означающий ‘заранее’, ‘предварительно’. Указывает на то, что действие произошло до другого события.

I wish I had known about the test beforehand. / Жаль, что я не знал о тесте заранее (наперёд).

Please, read the instructions beforehand. / Пожалуйста, прочтите инструкции предварительно (наперёд).

She had prepared everything beforehand. / Она всё приготовила заранее (наперёд).

Сообщить об ошибке или дополнить