Вынуть
Варианты перевода
take out — вынуть, достать, вытащить
Это самый общий и нейтральный перевод. Используется, когда вы достаете что-то из замкнутого пространства (сумки, кармана, коробки, холодильника).
She took her wallet out of her purse. / Она вынула кошелек из сумочки.
Could you take the milk out of the fridge? / Ты не мог бы вынуть молоко из холодильника?
He reached into his pocket and took out a key. / Он залез в карман и вынул ключ.
It's time to take the cake out of the oven. / Пора вынимать пирог из духовки.
pull out — вытащить, выдернуть, вырвать
Подразумевает применение некоторого усилия, чтобы вытащить что-то, что плотно сидит или застряло. Часто используется для зубов, гвоздей, заноз.
The dentist had to pull out my tooth. / Стоматологу пришлось достать (вырвать) мой зуб.
He pulled a splinter out of his finger. / Он вынул занозу из пальца.
She carefully pulled the old nail out of the wall. / Она осторожно вынула старый гвоздь из стены.
The car got stuck in the mud, and we had to pull it out with a tractor. / Машина застряла в грязи, и нам пришлось вынимать (вытаскивать) её трактором.
get out — достать
Более разговорный и менее формальный вариант, чем ‘take out’. Часто используется, когда нужно что-то достать для использования.
Get a pen out and write this down. / Вынь ручку и запиши это.
I need to get some tools out of the garage. / Мне нужно вынуть (достать) кое-какие инструменты из гаража.
Can you get the map out of the glove compartment? / Можешь вынуть карту из бардачка?
remove — извлечь, удалить
Более формальный и технический перевод. Часто используется в инструкциях, медицине или когда речь идет об удалении чего-то нежелательного или мешающего.
Please remove all personal belongings from the lockers. / Пожалуйста, выньте все личные вещи из шкафчиков.
The surgeon removed the bullet from his shoulder. / Хирург вынул (извлек) пулю из его плеча.
To clean the filter, first you need to remove it from the device. / Чтобы почистить фильтр, сначала нужно вынуть его из устройства.
extract — извлечь, добыть
Схоже с ‘remove’, но подразумевает еще большее усилие или сложность процесса. Часто используется в научном, техническом или медицинском контексте.
Scientists managed to extract DNA from the ancient fossil. / Ученым удалось вынуть (извлечь) ДНК из древней окаменелости.
The miners extract coal from deep underground. / Шахтеры вынимают (добывают) уголь из-под земли.
It took firemen two hours to extract the driver from the wrecked car. / Пожарным потребовалось два часа, чтобы вынуть (извлечь) водителя из разбитой машины.
withdraw — снять (деньги), изъять
Используется в основном в финансовом контексте, когда речь идет о снятии денег со счета, или в формальной речи для обозначения изъятия чего-либо.
I need to withdraw some money from the ATM. / Мне нужно вынуть (снять) немного денег из банкомата.
He withdrew his hand from hers. / Он вынул свою руку из ее руки.
The company decided to withdraw the faulty product from the market. / Компания решила вынуть (изъять) бракованный товар с рынка.
fish out — выудить, выловить, нащупать и достать
Разговорный фразовый глагол. Используется, когда вы с трудом или наугад достаете что-то из глубокого или неудобного места (например, из сумки, кармана или воды).
She fished a coin out of her pocket. / Она вынула (выудила) монетку из кармана.
He managed to fish his keys out of the drain. / Ему удалось вынуть (выудить) свои ключи из водостока.
I finally fished my phone out from the bottom of my backpack. / Я наконец-то вынул (выудил) свой телефон со дна рюкзака.
unplug — выдернуть из розетки, отключить от сети
Специализированный глагол, который означает ‘вынуть вилку из розетки’.
Don't forget to unplug the iron before you leave. / Не забудь вынуть вилку утюга из розетки перед уходом.
To reset the router, unplug it, wait 30 seconds, and then plug it back in. / Чтобы перезагрузить роутер, выньте вилку из розетки, подождите 30 секунд и затем включите его обратно.
He unplugged the lamp to move it to another room. / Он вынул вилку лампы из розетки, чтобы перенести ее в другую комнату.
