Высказаться

Варианты перевода

speak out — высказаться, высказываться, выступать, открыто заявлять

Публично выражать своё мнение, особенно по спорному вопросу, выступать против чего-либо. Часто подразумевает смелость.

It's important to speak out against injustice. / Важно высказываться против несправедливости.

Only one person dared to speak out at the meeting. / Только один человек осмелился высказаться на собрании.

He was the first to speak out about the company's poor working conditions. / Он был первым, кто высказался о плохих условиях труда в компании.

speak up — высказываться, говорить смелее, подавать голос

Говорить громче (буквальное значение), а также смело высказывать своё мнение, не боясь критики.

If you disagree, you should speak up. / Если ты не согласен, тебе следует высказаться.

Please, speak up, we can't hear you at the back. / Пожалуйста, говорите громче, вас не слышно сзади. (Это буквальное значение, но его важно знать).

She finally decided to speak up and share her ideas with the team. / Она наконец решила высказаться и поделиться своими идеями с командой.

voice one's opinion — высказать своё мнение, озвучить своё мнение

Формальный и нейтральный способ сказать ‘высказать своё мнение’. Подходит для большинства ситуаций.

The meeting is an opportunity for everyone to voice their opinion. / Собрание — это возможность для каждого высказать своё мнение.

He was hesitant to voice his opinion in front of his boss. / Он не решался высказать свое мнение перед начальником.

Every citizen has the right to voice their opinion freely. / Каждый гражданин имеет право свободно высказывать свое мнение.

express oneself — выражать себя, высказываться, самовыражаться

Выражать свои мысли, чувства или идеи; самовыражаться. Более широкое понятие, чем просто высказывание мнения по конкретному вопросу.

He finds it difficult to express himself in public. / Ему трудно выражаться на публике.

Art allows people to express themselves in creative ways. / Искусство позволяет людям самовыражаться творческими способами.

Children should be encouraged to express themselves freely. / Детей следует поощрять к свободному самовыражению (чтобы они не боялись высказываться).

state one's view — изложить свою точку зрения, высказать свой взгляд

Изложить свою точку зрения, часто в официальной или деловой обстановке. Звучит более формально.

The ambassador was invited to state his government's view on the conflict. / Послу было предложено высказать (изложить) точку зрения своего правительства на конфликт.

During the debate, each candidate will have five minutes to state their views. / Во время дебатов у каждого кандидата будет пять минут, чтобы высказать свои взгляды.

Allow me to state my view on this matter. / Позвольте мне высказать свой взгляд на этот вопрос.

have one's say — дать высказаться, высказаться, вставить своё слово

Получить возможность высказаться, сказать то, что хочешь, особенно когда долго ждал этого или когда тебя пытались перебить.

Please, let him have his say. / Пожалуйста, дайте ему высказаться.

I'm not finished yet, I want to have my say! / Я еще не закончил, я хочу высказаться!

Everyone had their say, and now it's time to make a decision. / Все высказались, и теперь пора принимать решение.

sound off — громко высказываться, возмущаться, ругаться

Разговорное, часто эмоциональное или агрессивное высказывание своего мнения, жалоб. Громко и уверенно выражать свои взгляды.

He's always sounding off about high taxes. / Он постоянно громко высказывается (возмущается) по поводу высоких налогов.

The customers were sounding off about the terrible service. / Клиенты громко высказывались (жаловались) на ужасное обслуживание.

She needed a moment to sound off and let out her frustration. / Ей нужно было высказаться и выплеснуть своё разочарование.

comment on — комментировать, высказываться по поводу, отзываться о

Прокомментировать что-либо, высказать своё мнение или суждение по поводу определённого события или факта.

Would you like to comment on the recent events? / Хотели бы вы отозваться (прокомментировать) о недавних событиях?

The minister refused to comment on the allegations. / Министр отказался высказываться (комментировать) по поводу обвинений.

She commented on how well the project was organized. / Она высказалась (отметила), как хорошо был организован проект.

weigh in — высказаться, вмешаться в разговор, внести свою лепту

Разговорный вариант. Вмешаться в разговор или спор, чтобы высказать свое мнение; внести свою лепту в обсуждение.

The expert was asked to weigh in on the debate. / Эксперта попросили высказаться в ходе дебатов.

Several people weighed in with their suggestions. / Несколько человек высказались со своими предложениями.

I'd like to weigh in here, if you don't mind. / Я бы хотел высказаться (вмешаться), если вы не возражаете.

give one's take on — изложить свой взгляд, высказать своё мнение/видение

Разговорный вариант. Представить свою интерпретацию, взгляд или мнение по какому-либо вопросу.

I'd love to hear you give your take on the new movie. / Я бы хотел услышать, как ты выскажешься о новом фильме (каково твое мнение).

Each analyst gave their take on the market situation. / Каждый аналитик высказал свой взгляд на ситуацию на рынке.

So, what's your take on all this? / Ну, и что ты думаешь по этому поводу? (Как ты на это выскажешься?)

pronounce on / upon — высказывать суждение, выносить вердикт, заявлять

Формальное, иногда с оттенком авторитетности или даже высокомерия. Официально высказать суждение или мнение о чём-либо.

The court will pronounce on the legality of the new law tomorrow. / Завтра суд выскажется (огласит решение) о законности нового закона.

I don't feel qualified to pronounce upon such a complex issue. / Я не чувствую себя достаточно компетентным, чтобы высказываться по такому сложному вопросу.

The committee pronounced on the matter after long deliberation. / После долгого обсуждения комитет высказал своё суждение по этому вопросу.

vent — выговориться, выпустить пар, излить душу

Дать волю своим чувствам, особенно гневу или разочарованию; ‘выпустить пар’, выговориться, высказать всё, что накипело.

She needed someone to vent her frustrations to. / Ей нужно было кому-то высказаться (излить) о своих разочарованиях.

After a hard day at work, I called my friend to vent. / После тяжелого дня на работе я позвонил другу, чтобы выговориться.

He vented his anger on his family, which was unfair. / Он высказал (сорвал) свой гнев на семье, что было несправедливо.

remark — замечать, отмечать, мимоходом высказаться

Сделать замечание, высказать краткое суждение или комментарий, часто мимоходом.

He remarked that it was getting late. / Он высказался (заметил), что уже поздно.

'What a lovely day,' she remarked. / «Какой чудесный день», — высказалась (заметила) она.

During his speech, he remarked on the importance of teamwork. / Во время своей речи он высказался (упомянул) о важности командной работы.

Сообщить об ошибке или дополнить