Выходка

Варианты перевода

prank — выходка, розыгрыш, проделка, шалость

Шалость, розыгрыш, проделка. Обычно используется для описания игривого или озорного, но часто безвредного поступка, целью которого является юмор.

His friends played a prank on him by filling his room with balloons. / Друзья устроили ему выходку (розыгрыш), наполнив его комнату воздушными шарами.

The phone call turned out to be just a childish prank. / Телефонный звонок оказался всего лишь детской выходкой.

He was suspended from school for his dangerous prank. / Его отстранили от занятий в школе за его опасную выходку.

stunt — трюк, финт, рекламный ход

Эффектный, рискованный трюк или поступок, совершаемый для привлечения внимания или рекламы. Часо имеет оттенок безрассудства и делается на публику.

It was a dangerous stunt to climb the bridge without any safety equipment. / Это была опасная выходка — залезть на мост без всякого страховочного оборудования.

The celebrity's strange behavior was just a publicity stunt for her new album. / Странное поведение знаменитости было лишь рекламной выходкой для её нового альбома.

Don't try a crazy stunt like that ever again! / Никогда больше не повторяй подобных сумасшедших выходок!

escapade — авантюра, приключение, проделка, затея

Авантюра, рискованная или безрассудная затея. Подразумевает приключение, часто нарушающее общепринятые правила и границы дозволенного.

Our youthful escapades are now stories we tell our children. / Наши юношеские выходки теперь стали историями, которые мы рассказываем своим детям.

The novel is about the escapades of a young traveler in Europe. / Роман повествует о выходках (авантюрах) молодого путешественника в Европе.

Their midnight escapade to the forbidden forest ended in trouble. / Их полуночная выходка в запретный лес закончилась неприятностями.

antic — проделки, дурачество, кривляния, шутовство

Дурачество, кривляние, нелепые или смешные выходки. Часто используется во множественном числе (‘antics’) для описания экстравагантного и забавного, порой глупого поведения.

The children's antics in the backyard made their parents laugh. / Выходки детей на заднем дворе рассмешили их родителей.

I'm getting tired of his drunken antics at parties. / Мне надоедают его пьяные выходки на вечеринках.

The comedian was famous for his wild antics on stage. / Комик был знаменит своими безумными выходками на сцене.

Enough with the antics, it's time to be serious. / Хватит выходок, пора быть серьезными.

caper — проделка, авантюра, затея

Забавная или незаконная проделка, авантюра. Часто используется для описания игривых, но сомнительных с точки зрения правил или закона поступков.

The movie is a comedy caper about a clumsy bank robbery. / Этот фильм — комедийная авантюра (рассказ о забавной выходке) о неуклюжем ограблении банка.

Their latest caper involved switching the sugar and salt in the kitchen. / Их последняя выходка заключалась в том, чтобы поменять местами сахар и соль на кухне.

He's always up to some caper; he can never just sit still. / Он всегда затевает какую-нибудь выходку; он никогда не может сидеть спокойно.

shenanigan — проделки, махинации, происки, шалости

Проделки, махинации, озорство. Используется для описания тайных, не всегда честных действий или просто глупого, озорного поведения. Почти всегда во множественном числе (‘shenanigans’).

I've had enough of your shenanigans! Get back to work. / С меня хватит твоих выходок! Возвращайся к работе.

The students were suspected of engaging in some shenanigans on the last day of school. / Студентов подозревали в каких-то проделках (выходках) в последний день учёбы.

There are always some political shenanigans going on behind the scenes. / За кулисами всегда происходят какие-то политические махинации (выходки).

Let's avoid any shenanigans tonight; I want a quiet evening. / Давай сегодня обойдемся без всяких выходок, я хочу провести тихий вечер.

trick — уловка, обман, розыгрыш, проделка

Уловка, обман. В значении ‘выходка’ используется, когда речь идет о поступке с целью обмануть, разыграть или поставить кого-то в неловкое положение, часто с негативным оттенком.

It was a dirty trick to hide his keys before the exam. / Спрятать его ключи перед экзаменом было грязной выходкой.

She fell for the oldest trick in the book. / Она попалась на самую старую уловку (выходку) на свете.

That was a mean trick to play on your little sister. / Это была злая выходка по отношению к твоей младшей сестре.

Сообщить об ошибке или дополнить