Гостинец
Варианты перевода
gift — гостинец, подарок, сувенир, презент
Более формальный или возвышенный синоним слова ‘present’. Часто используется для обозначения подарков по особым поводам или для выражения глубоких чувств.
My grandma brought me a small gift from her trip to the seaside. / Моя бабушка привезла мне небольшой гостинец со своей поездки на море.
I brought you a little gift from the farmer's market. / Я принёс тебе небольшой гостинец с фермерского рынка.
She always brings some small gifts for the children when she visits. / Она всегда приносит детям какие-нибудь гостинцы, когда приходит в гости.
This box of chocolates is a gift from my colleague who just came back from Belgium. / Эта коробка конфет — гостинец от моего коллеги, который только что вернулся из Бельгии.
present — подарок, дар
Очень похоже на ‘gift’ и часто взаимозаменяемо. ‘Present’ также означает ‘подарок’ в широком смысле. В контексте ‘гостинца’ используется для обозначения небольшого подарка, принесённого из поездки или при визите.
He came back from Paris and gave me a little present. / Он вернулся из Парижа и привёз мне небольшой гостинец.
Don't forget to buy some presents for your cousins when you're in London. / Не забудь купить гостинцы для двоюродных братьев и сестёр, когда будешь в Лондоне.
It's just a small present to thank you for your hospitality. / Это просто небольшой гостинец в благодарность за ваше гостеприимство.
treat — угощение, лакомство
Обычно это что-то вкусное (сладости, выпечка), что приносят, чтобы порадовать кого-то, особенно детей.
My aunt visited us and brought some sweet treats for the kids. / Моя тётя навестила нас и принесла детям сладкие гостинцы.
I bought you a little treat from the bakery. / Я купил тебе небольшой гостинец из булочной.
When we go to the south, we always bring back local treats for our friends. / Когда мы ездим на юг, мы всегда привозим друзьям местные гостинцы (лакомства).
He came by with a box of donuts as a treat. / Он зашёл с коробкой пончиков в качестве гостинца.
souvenir — сувенир, подарок на память
Памятная вещь, привезённая из путешествия, которая напоминает о месте, где человек был.
She brought me a beautiful souvenir from her trip to Italy. / Она привезла мне красивый гостинец (сувенир) из своей поездки в Италию.
My dad went on a business trip and brought back souvenirs for the whole family. / Мой папа ездил в командировку и привёз гостинцы (сувениры) для всей семьи.
I always buy small souvenirs for my colleagues when I travel. / Я всегда покупаю небольшие гостинцы (сувениры) для своих коллег, когда путешествую.
small gift — небольшой подарок, презент, сувенир
Это не одно слово, а словосочетание, которое очень точно передаёт суть ‘гостинца’ — небольшой, недорогой подарок, знак внимания. Отличный вариант, если вы не уверены, какое слово выбрать.
I've brought you a small gift from my dacha - some fresh apples. / Я принёс вам гостинец с дачи — свежие яблоки.
It’s not a big deal, just a small gift to show I was thinking of you. / Это ничего особенного, просто небольшой гостинец в знак того, что я о тебе думал.
Our neighbours went to Turkey and brought us a small gift. / Наши соседи ездили в Турцию и привезли нам небольшой гостинец.
hostess gift — подарок хозяевам, подарок хозяйке
Специальный термин для ‘гостинца’, который вы приносите хозяевам дома, когда идёте в гости на ужин или вечеринку. Это может быть бутылка вина, десерт, цветы.
I need to buy a hostess gift before we go to the party tonight. / Мне нужно купить гостинец (подарок хозяевам), прежде чем мы пойдём сегодня на вечеринку.
A box of good chocolates is always a nice hostess gift. / Коробка хороших конфет — это всегда хороший гостинец (подарок хозяйке).
Don't come empty-handed; it's polite to bring a small hostess gift. / Не приходи с пустыми руками, вежливо принести небольшой гостинец (подарок хозяевам).
