Греза

Варианты перевода

daydream — греза, мечта, фантазия, грезы наяву

Очень точный и распространенный перевод. Обозначает приятные, часто несбыточные мысли или фантазии, в которые человек погружается во время бодрствования. Имеет нейтральный оттенок.

She was lost in a daydream and didn't hear the bell. / Она погрузилась в грезы и не услышала звонок.

He spent the afternoon in a pleasant daydream about his upcoming vacation. / Он провел вторую половину дня в приятных грезах о своем предстоящем отпуске.

Stop daydreaming and get back to work! / Хватит витать в облаках и возвращайся к работе!

reverie — мечтания, задумчивость

Более литературный и поэтический синоним слова ‘daydream’. Обозначает состояние приятной задумчивости, погруженности в свои мысли. Часто используется для описания мечтательного, оторванного от реальности состояния.

The beautiful music sent her into a nostalgic reverie. / Красивая музыка погрузила ее в ностальгические грезы.

He was startled out of his reverie by a loud noise. / Громкий шум вывел его из состояния грез.

She sat by the window, lost in reverie. / Она сидела у окна, погруженная в грезы.

dream — мечта, видение, сон наяву

В переносном смысле: создание воображения, прекрасный, но часто нереальный образ чего-то желанного. (Важно отличать от слова ‘сон’ — сновидения во время сна).

She lives in a dream world, ignoring the difficulties of life. / Она живет в мире грез, игнорируя жизненные трудности.

His new life in the countryside was a dream come true. / Его новая жизнь за городом была сбывшейся грезой (мечтой).

The trip was an absolute dream. / Поездка была настоящей грезой (сказкой).

vision — видение, образ, мечта

Описывает яркий, живой мысленный образ, часто возвышенный или прекрасный. В отличие от ‘daydream’, ‘vision’ может иметь оттенок чего-то более грандиозного, важного или даже пророческого.

The artist tried to paint the beautiful vision from his dream. / Художник пытался нарисовать прекрасную грезу (видение) из своего сна.

He had a vision of a perfect future. / У него была греза (видение) об идеальном будущем.

Her face, a lovely vision, appeared before his eyes. / Ее лицо, прекрасное видение (греза), предстало перед его глазами.

fantasy — фантазия, мечта, вымысел

Близкий перевод, синоним русского слова ‘фантазия’. Обозначает воображаемую ситуацию, которая далека от реальности и часто связана с исполнением желаний.

He escapes from his boring life by indulging in fantasies of adventure. / Он сбегает от своей скучной жизни, предаваясь грезам (фантазиям) о приключениях.

For many, owning a private island is a popular fantasy. / Для многих владение частным островом — это распространенная греза (фантазия).

Sometimes it's hard to separate fantasy from reality. / Иногда трудно отделить грезы (фантазию) от реальности.

fancy — фантазия, прихоть, воображение, затея

Несколько устаревший или литературный вариант. Означает мимолетное воображение, причудливую идею или каприз. Часто используется в выражении ‘a flight of fancy’ (полет фантазии).

It was just a passing fancy; he soon forgot about it. / Это была лишь мимолетная греза (прихоть), он скоро забыл о ней.

The story was a product of his creative fancy. / Эта история была плодом его творческой грезы (воображения).

A flight of fancy led her to imagine a city in the clouds. / Полет фантазии (грезы) заставил ее вообразить город в облаках.

Сообщить об ошибке или дополнить