Грузный
Варианты перевода
heavy — грузный, тяжёлый, массивный, полный
Самое общее и нейтральное слово: тяжёлый, массивный. Может описывать как вес человека или предмета, так и его внешний вид, телосложение.
He was a heavy man, weighing over 100 kilos. / Он был грузным (тяжёлым) человеком, весившим более 100 килограммов.
She has a rather heavy build. / У неё довольно грузное телосложение.
The table was too heavy for one person to lift. / Стол был слишком тяжёлым (грузным), чтобы один человек мог его поднять.
heavyset — плотный, коренастый, дородный
О человеке: крупного, плотного телосложения, коренастый. Часто используется как нейтральное или вежливое описание, подчёркивающее ширину и массивность фигуры.
He was a heavyset man in his forties with thinning hair. / Это был грузный мужчина лет сорока с редеющими волосами.
The suspect was described as a heavyset male. / Подозреваемый был описан как мужчина грузного телосложения.
Two heavyset bodyguards stood by the door. / У двери стояли два грузных телохранителя.
heavy-set — плотного сложения, коренастый, крупный
Вариант написания слова ‘heavyset’. Значение полностью совпадает: крупного, плотного телосложения.
A short, heavy-set man answered the door. / Дверь открыл невысокий, грузный мужчина.
Despite being heavy-set, he was surprisingly agile. / Несмотря на то, что он был грузным, он был на удивление проворным.
The company prefers to hire heavy-set men for security jobs. / Компания предпочитает нанимать на охранную работу мужчин грузного телосложения.
stout — полный, тучный, дородный, крепкий
О человеке: полный, тучный, но часто с оттенком крепости, солидности. Может звучать немного устаревшим по сравнению с ‘heavyset’.
He was a short, stout man with a cheerful face. / Он был невысоким, коренастым (толстым) мужчиной с веселым лицом.
She became rather stout in her middle age. / В среднем возрасте она стала довольно полной (грузной).
A stout lady in a floral dress greeted us at the door. / Грузная дама в цветастом платье поприветствовала нас у двери.
portly — дородный, представительный, важный, полный
Обычно о мужчине среднего или пожилого возраста: полный, представительный, часто с животиком. Несёт оттенок солидности и благодушия, реже используется для женщин.
The portly gentleman in a fine suit tipped his hat. / Грузный (представительный) джентльмен в хорошем костюме приподнял шляпу.
He was a portly, middle-aged banker with a friendly smile. / Это был солидный, грузный банкир средних лет с дружелюбной улыбкой.
As he got older, he became more and more portly. / С возрастом он становился всё более и более грузным.
corpulent — тучный, ожиревший, очень полный
Очень полный, тучный, страдающий ожирением. Более формальное или книжное слово, иногда с медицинским оттенком. Часто подчёркивает избыточный вес.
His doctor warned the corpulent man about the dangers of his lifestyle. / Врач предупредил этого тучного (грузного) мужчину об опасностях его образа жизни.
He grew more corpulent with every passing year. / С каждым годом он становился всё более грузным (тучным).
A corpulent figure in a dark suit sat behind the large desk. / За большим столом сидела тучная (грузная) фигура в тёмном костюме.
bulky — громоздкий, объёмистый, массивный
Большой, громоздкий, занимающий много места. Может относиться как к человеку (подчёркивая его массу и размер), так и к неодушевлённому предмету.
He was too bulky to fit into the small chair. / Он был слишком грузным (громоздким), чтобы поместиться в маленький стул.
The bulky sweater made him look even larger. / Объемистый свитер делал его еще крупнее.
Moving the bulky furniture was a two-person job. / Перемещение этой громоздкой мебели было работой для двоих.
burly — здоровенный, мощный, крепкого сложения
Крупный, сильный и мускулистый. В отличие от ‘corpulent’, ‘burly’ подразумевает не жир, а физическую силу и мощь в сочетании с большим размером.
A burly security guard blocked the entrance. / Грузный, крепкий охранник заблокировал вход.
He was a big, burly man with a thick neck and powerful arms. / Он был большим, грузным мужчиной с толстой шеей и мощными руками.
The bar was full of burly dockworkers. / Бар был полон здоровенных (грузных) портовых рабочих.
ponderous — тяжеловесный, неповоротливый, медлительный
Тяжеловесный, неповоротливый, медлительный. Описывает не столько телосложение, сколько манеру движения или даже стиль (например, речи), подчёркивая тяжесть и отсутствие лёгкости.
The bear made its ponderous way through the forest. / Медведь грузно (тяжеловесно) пробирался сквозь лес.
He rose to his feet with a ponderous movement. / Он поднялся на ноги тяжеловесным (грузным) движением.
His speech was ponderous and full of clichés. / Его речь была тяжеловесной и полной клише.
unwieldy — громоздкий, неуклюжий, неповоротливый
Громоздкий, неудобный в обращении, неповоротливый. Чаще используется для описания предметов, но может применяться и к людям или системам, подчёркивая их неуклюжесть из-за размера или сложности.
The package was large and unwieldy. / Посылка была большой и громоздкой.
He had a large, unwieldy body that moved with some difficulty. / У него было большое, грузное (неповоротливое) тело, которое двигалось с некоторым трудом.
The country's unwieldy bureaucracy slows down any reforms. / Громоздкая бюрократия страны замедляет любые реформы.
cumbrous — громоздкий, обременительный, тяжеловесный, неудобный
Архаичный или более литературный синоним для ‘unwieldy’. Означает громоздкий, обременительный, мешающий движению.
The divers had to wear cumbrous equipment. / Водолазам приходилось носить громоздкое снаряжение.
He made his way through the crowd with cumbrous movements. / Он пробирался сквозь толпу грузными, неуклюжими движениями.
The cumbrous legal procedures took months to finalize. / На завершение громоздких юридических процедур ушли месяцы.
