Гуманность
Варианты перевода
humanity — гуманность, человечность, человеколюбие
Основное значение — гуманность, человечность. Описывает качество сострадания и доброты по отношению к другим людям, часто в широком, философском смысле. Важно не путать с другим значением этого слова — ‘человечество’ (the human race).
The judge showed great humanity to the defendant. / Судья проявил большую гуманность по отношению к подсудимому.
Bringing aid to the refugees was an act of humanity. / Доставка помощи беженцам была актом гуманности.
All people should be treated with dignity and humanity. / Со всеми людьми следует обращаться с достоинством и гуманностью.
War crimes are considered a crime against humanity. / Военные преступления считаются преступлениями против человечности.
humaneness — гуманность, человечность
Более конкретное качество, обозначающее мягкость, доброту и отсутствие жестокости в обращении с живыми существами.
He treated the prisoners with great humaneness. / Он обращался с заключёнными с большой гуманностью.
Activists are campaigning for the humaneness of animal testing. / Активисты ведут кампанию за гуманность в проведении опытов на животных.
The doctor was known for his professional skill and humaneness. / Доктор был известен своим профессиональным мастерством и гуманностью.
Humaneness is a core value of our society. / Гуманность — это ключевая ценность нашего общества.
compassion — сострадание, сочувствие, милосердие
Глубокое чувство сопереживания и сочувствия к страданиям других, сопровождаемое желанием помочь.
The nurse showed great compassion for her patients. / Медсестра проявляла огромное сострадание (жалость) к своим пациентам.
He felt a surge of compassion for the homeless man. / Он почувствовал прилив сострадания к бездомному человеку.
Have some compassion, they are going through a difficult time. / Проявите немного сочувствия, они переживают трудные времена.
Compassion is the basis for all morality. / Сострадание — основа всей морали.
benevolence — доброжелательность, благожелательность, великодушие
Переводится как ‘доброжелательность’, ‘благожелательность’. Описывает желание делать добро другим, часто подразумевая щедрость и великодушие. Это более формальное слово, чем ‘kindness’. Часто используется для описания людей, обладающих властью или богатством, которые помогают другим.
His benevolence was known throughout the city. / Его доброжелательность была известна во всем городе.
She was a woman of great benevolence, always willing to help. / Она была женщиной большой доброты, всегда готовой помочь.
The king was remembered for his benevolence and wisdom. / Короля помнили за его великодушие и мудрость.
kindness — доброта, отзывчивость, любезность
Общее понятие доброты, дружелюбия и заботливого отношения в повседневном общении.
Thank you for your kindness and support. / Спасибо вам за вашу милость (доброту) и поддержку.
An act of kindness, no matter how small, is never wasted. / Проявление доброты, каким бы малым оно ни было, никогда не бывает напрасным.
He is known for his kindness to animals. / Он известен своей добротой к животным.
She always treats everyone with kindness and respect. / Она всегда относится ко всем с добротой и уважением.
