Данность
Варианты перевода
given — данность, само собой разумеющееся, исходное условие, неоспоримый факт
Используется для описания чего-то, что принимается как само собой разумеющееся, как исходное условие или неоспоримый факт, который не нужно доказывать. Часто употребляется в конструкции ‘it's a given that...’
For any business, the need for profit is a given. / Для любого бизнеса необходимость получения прибыли – это данность.
We must accept our current limitations as a given and work from there. / Мы должны принять наши текущие ограничения как данность и отталкиваться от них.
It's a given that we'll face some challenges along the way. / То, что мы столкнемся с трудностями на нашем пути, – это данность.
Her talent was a given, but she still had to work hard. / Ее талант был данностью, но ей все равно приходилось много работать.
reality — реальность, действительность, объективное положение вещей
Обозначает объективную действительность, реальное положение вещей, с которым необходимо считаться, даже если оно неприятно. Подчеркивает фактическое состояние дел в противоположность желаниям или идеям.
The harsh reality is that we don't have enough funding. / Суровая данность заключается в том, что у нас недостаточно финансирования.
He refuses to accept the reality of his situation. / Он отказывается признавать реальность своего положения.
We must face the new economic reality. / Мы должны смотреть в лицо новой экономической данности.
Sooner or later, you have to wake up and deal with reality. / Рано или поздно приходится проснуться и столкнуться с данностью.
fact of life — жизненный факт, неизбежность, суровая правда жизни
Идиоматическое выражение, описывающее ситуацию или факт (часто неприятный), который невозможно изменить и который приходится просто принять. Часто используется в разговорах о жизненных трудностях, старении, налогах и т.д.
Paying taxes is an unpleasant fact of life. / Уплата налогов — это неприятная данность.
Getting older is simply a fact of life. / Старение — это просто данность.
In a competitive market, some businesses will fail. It's a sad fact of life. / На конкурентном рынке некоторые компании терпят неудачу. Такова печальная данность.
He learned that disappointment is a fact of life. / Он усвоил, что разочарование — это данность.
established fact — установленный факт, общепризнанный факт, неоспоримая истина
Указывает на факт, который был проверен, доказан и общепризнан. Подчеркивает, что это не просто мнение или теория, а подтвержденная информация, служащая основой для дальнейших рассуждений.
It is an established fact that the Earth revolves around the Sun. / То, что Земля вращается вокруг Солнца, — это установленная данность (установленный факт).
The link between smoking and cancer is an established fact. / Связь между курением и раком — это установленная данность.
We must base our strategy on established facts, not on speculation. / Мы должны основывать нашу стратегию на данности (установленных фактах), а не на домыслах.
status quo — статус-кво, текущее положение дел, существующий порядок
Термин латинского происхождения, обозначающий текущее положение дел, существующий порядок вещей. Часто используется в политическом или социальном контексте, когда речь идет о сохранении или изменении сложившейся ситуации.
The new policy threatens to disrupt the status quo. / Новая политика угрожает нарушить существующую данность (статус-кво).
Many people are resistant to change and prefer to maintain the status quo. / Многие люди сопротивляются переменам и предпочитают сохранять данность.
The protesters were demanding a radical change to the political status quo. / Протестующие требовали радикального изменения политической данности (существующего порядка).
fact — факт, истина, реальность
Простое и прямое слово для обозначения чего-то, что является истиной или реальностью. Менее философское, чем ‘given’, и более нейтральное, чем ‘fact of life’.
We have to accept the fact that we lost. / Мы должны принять тот факт (ту данность), что мы проиграли.
You can't ignore the facts of the situation. / Нельзя игнорировать факты (данность) этой ситуации.
The simple fact is that the project is behind schedule. / Простая данность заключается в том, что проект отстает от графика.
She had to come to terms with the fact that her childhood was over. / Ей пришлось смириться с той данностью, что ее детство закончилось.
