Девиз

Варианты перевода

motto — девиз, лозунг, принцип, кредо

Краткое изречение, выражающее руководящую идею поведения, деятельности или жизненные принципы человека, организации или семьи. Часто используется на гербах.

The school's motto is 'Knowledge is power'. / Девиз школы — «Знание — сила».

His personal motto was 'Never give up'. / Его личным девизом было «Никогда не сдавайся».

'Be prepared' is the motto of the boy scouts. / "Будь готов!" — девиз бойскаутов.

She decided to adopt 'Carpe Diem' as her life motto. / Она решила сделать «Лови момент» своим жизненным девизом.

slogan — лозунг, рекламный девиз, речёвка

Короткая, запоминающаяся фраза, используемая в рекламе, политической кампании или для продвижения идеи. Часто имеет коммерческий или агитационный характер.

The company's new advertising slogan is 'Connecting People'. / Новый рекламный слоган компании — «Объединяя людей».

During the protest, they were chanting political slogans. / Во время протеста они выкрикивали политические лозунги.

A good slogan should be catchy and easy to remember. / Хороший слоган должен быть броским и легко запоминающимся.

'Think different' was a famous slogan for Apple Inc. / «Думай иначе» был знаменитым слоганом компании Apple.

watchword — лозунг, боевой клич, ключевое слово, пароль

Слово или фраза, выражающая основной принцип или цель группы людей; боевой клич, призыв к действию. Также может означать ‘пароль’.

'Liberty, Equality, Fraternity' was the watchword of the French Revolution. / «Свобода, Равенство, Братство» было девизом (боевым кличем) Французской революции.

For the environmental activists, 'sustainability' has become the watchword. / Для эко-активистов слово «устойчивое развитие» стало главным девизом.

Efficiency is the watchword in our company these days. / В наши дни эффективность — это наш главный девиз в компании.

credo — кредо, символ веры, жизненный принцип

Формальное изложение личных убеждений или принципов; символ веры. Похоже на личный девиз, но имеет более глубокий, философский или религиозный оттенок.

My credo is to treat others as I would like to be treated. / Моё кредо — относиться к другим так, как я хотел бы, чтобы относились ко мне.

The artist's credo was that art should be accessible to everyone. / Кредо художника заключалось в том, что искусство должно быть доступно каждому.

He outlined his professional credo in his farewell speech. / В своей прощальной речи он изложил своё профессиональное кредо.

catchphrase — коронная фраза, крылатое выражение, словечко

Популярная, часто повторяемая фраза, ассоциирующаяся с известным человеком, персонажем фильма или телешоу. В отличие от ‘motto’, не всегда выражает глубокий принцип.

'I'll be back' is Arnold Schwarzenegger's famous catchphrase. / «Я вернусь» — знаменитая коронная фраза Арнольда Шварценеггера.

The show was so popular that its catchphrases entered everyday speech. / Шоу было настолько популярным, что его крылатые фразы вошли в повседневную речь.

Every comedian dreams of inventing a new catchphrase. / Каждый комик мечтает придумать новую коронную фразу.

tagline — слоган, рекламный девиз

Короткая фраза, используемая в рекламе для создания узнаваемости бренда. Очень близко по значению к ‘slogan’, но чаще всего относится именно к брендингу.

McDonald's famous tagline is 'I'm lovin' it'. / Знаменитый теглайн McDonald's — «Вот что я люблю».

A good tagline should summarize the brand's promise to the customer. / Хороший теглайн должен кратко излагать обещание бренда покупателю.

The company is looking for a new tagline for its marketing campaign. / Компания ищет новый слоган (теглайн) для своей маркетинговой кампании.

device — эмблема, герб, геральдический знак

В геральдике — эмблема или рисунок на гербе, часто сопровождаемый надписью, выражающей устремления владельца.

The knight's shield bore a device of a roaring lion. / На щите рыцаря была эмблема (девиз) в виде рычащего льва.

Each noble family had its own unique device and motto. / У каждой знатной семьи был свой уникальный геральдический знак и девиз.

A fleur-de-lis was the personal device of the French kings. / Геральдическая лилия была личным девизом (эмблемой) французских королей.

Сообщить об ошибке или дополнить