День

Варианты перевода

— день, сутки

Основное и самое частое значение. Обозначает период в 24 часа (сутки), конкретный день недели или просто светлое время суток.

There are seven days in a week. / В неделе семь дней.

What a beautiful day! / Какой прекрасный день!

I work five days a week, from Monday to Friday. / Я работаю пять дней в неделю, с понедельника по пятницу.

We spent the whole day at the museum. / Мы провели весь день в музее.

My working day starts at 9 a.m. / Мой рабочий день начинается в 9 утра.

— дневное время

Светлое время суток, в противоположность ночи (night).

Owls usually sleep during the daytime. / Совы обычно спят в дневное время (днём).

It's safer to travel in the daytime. / Безопаснее путешествовать в дневное время.

The city is very busy during the daytime. / Город очень оживлённый днём.

— число, дата

Конкретный день месяца или года (календарная дата). В этом значении слово ‘день’ часто можно заменить словом ‘число’ или ‘дата’.

what's the date today? / какое сегодня число?

Let's set a date for our next meeting. / Давайте назначим день нашей следующей встречи.

He marked the date on his calendar. / Он отметил этот день в своём календаре.

— дневной свет, световой день

Естественный свет в течение дня. Часто используется в выражении ‘in broad daylight’ (средь бела дня).

The crime was committed in broad daylight. / Преступление было совершено средь бела дня.

We wanted to reach the city before daylight faded. / Мы хотели добраться до города, пока не стемнело (пока не исчез дневной свет).

The room was full of natural daylight. / Комната была полна естественного дневного света.

In winter, we have fewer hours of daylight. / Зимой у нас меньше часов светового дня.

— годовщина, памятная дата

Дата, которая отмечается как годовщина важного события. Слово ‘день’ является частью названия праздника или памятной даты.

May 9th is Victory Day in Russia. / 9 мая в России — это День Победы.

Happy wedding anniversary! / С годовщиной свадьбы! (букв. 'Счастливого дня свадьбы!')

They celebrate the anniversary of their first meeting every year. / Они каждый год отмечают день своей первой встречи.

— время, эпоха, период

Период в истории или в жизни человека. Используется в переносном, метафорическом значении.

In our time, everything was different. / В наши дни всё было по-другому.

He was a famous poet of his time. / Он был известным поэтом своего времени (своих дней).

The time of pirates is long gone. / Дни пиратов давно прошли.

His time as a leader is coming to an end. / Его дни как лидера подходят к концу.

Сообщить об ошибке или дополнить