Державный
Варианты перевода
sovereign — державный, суверенный, независимый, верховный
Обладающий верховной, независимой властью. Этот перевод используется в политическом контексте, когда речь идет о независимости и самостоятельности государства или правителя.
Russia is a sovereign state. / Россия — суверенное (державное) государство.
The people are the sovereign power in a democracy. / В демократическом государстве народ является державной (верховной) властью.
The country fought to maintain its sovereign rights. / Страна боролась за сохранение своих суверенных (державных) прав.
stately — величественный, величавый, статный, благородный
Величественный, полный достоинства, производящий впечатление благородства и важности. Часто описывает внешний вид, походку, манеры или архитектуру.
She has a very stately manner. / У нее очень державная (величавая) манера держаться.
The procession moved forward at a stately pace. / Процессия двигалась вперед державным (величественным) шагом.
Stately columns supported the roof of the ancient temple. / Державные (величественные) колонны поддерживали крышу древнего храма.
It was a stately home surrounded by beautiful gardens. / Это был величественный (державный) дом, окруженный прекрасными садами.
majestic — величественный, грандиозный, великолепный
Величественный, грандиозный, вызывающий восхищение своей красотой, масштабом или мощью. Этот перевод часто используется для описания природы, музыки или грандиозных зрелищ.
The majestic mountains were covered in snow. / Монументальные (величественные) горы были покрыты снегом.
The bald eagle is a majestic bird. / Белоголовый орлан – гордая (величественная) птица.
The symphony ended with a majestic finale. / Симфония завершилась державным (величественным) финалом.
imperial — имперский, императорский
Имперский, относящийся к империи или императору. Используется, когда есть прямая связь с атрибутами империи: символами, амбициями, политикой, двором.
The double-headed eagle is an old imperial symbol. / Двуглавый орёл — это старый державный (имперский) символ.
The city's architecture reflects its imperial past. / Архитектура города отражает его державное (имперское) прошлое.
He had imperial ambitions to expand his territory. / У него были державные (имперские) амбиции по расширению своей территории.
powerful — могущественный, мощный, сильный, влиятельный
Могущественный, сильный, влиятельный. Подчеркивает наличие большой силы и власти у государства, правителя или даже идеи.
It has become a powerful state in the region. / Оно стало державным (могущественным) государством в регионе.
The king was a powerful ruler. / Король был державным (могущественным) правителем.
He gave a powerful speech about national pride. / Он произнес сильную (державную) речь о национальной гордости.
The idea of unity is a powerful force. / Идея единства — это могущественная (державная) сила.
regal — царственный, королевский, величественный
Царственный, королевский. Описывает что-либо, что подобает монарху или напоминает о нём своим величием, достоинством и роскошью.
She has a truly regal bearing. / У нее поистине царственная осанка.
The lion is often described as having a regal presence. / Льва часто описывают как царственное (державное) животное.
The hall was decorated in a regal style with gold and purple. / Зал был украшен в державном (царственном) стиле с использованием золотого и пурпурного цветов.
