Деформация
Варианты перевода
deformation — деформация, изменение формы, искривление, повреждение
Основное и наиболее общее слово для обозначения изменения формы или размера объекта под воздействием силы.
The earthquake caused a significant deformation of the bridge. / Землетрясение вызвало значительную деформацию моста.
Plastic deformation is a permanent change in the shape of a solid body. / Пластическая деформация — это необратимое искажение формы твердого тела.
The intense heat led to the deformation of the vinyl record. / Сильный жар привел к деформации виниловой пластинки.
Engineers study material deformation to ensure structural safety. / Инженеры изучают деформацию материалов для обеспечения безопасности конструкций.
strain — относительная деформация, растяжение, напряжение (в материале)
Технический термин в физике и механике. Обозначает ‘относительную’ деформацию — меру изменения формы или размера тела по отношению к его первоначальному размеру. Часто используется в паре со словом ‘stress’ (напряжение).
The engineer calculated the strain on the steel beam. / Инженер рассчитал относительную деформацию стальной балки.
Strain is defined as the change in length divided by the original length. / Относительная деформация определяется как изменение длины, деленное на первоначальную длину.
The material can withstand high levels of stress without permanent strain. / Материал может выдерживать высокие уровни напряжения без необратимой деформации.
distortion — искажение, искривление, дефект изображения/звука
Искажение первоначальной формы, вида или звука. Часто подразумевает нежелательное или неправильное изменение. Может применяться не только к физическим объектам, но и к информации, фактам или звуку.
The funhouse mirror created a comical distortion of my reflection. / Кривое зеркало в комнате смеха создало комичное искажение моего отражения.
Turning the volume up too high causes audio distortion. / Слишком сильное увеличение громкости вызывает искажение звука.
His statement was a clear distortion of the facts. / Его заявление было явным искажением фактов.
The heat rising from the road caused a visible distortion in the air. / Жар, поднимающийся от дороги, вызывал видимое искажение в воздухе.
warping — коробление, искривление, изгиб
Специфический вид деформации, когда плоский объект, например, доска, изгибается или скручивается из-за воздействия влаги или тепла. В русском языке часто используется слово ‘коробление’.
The floorboards started warping because of the water leak. / Половицы начали коробиться из-за протечки воды.
Improperly dried wood is prone to warping. / Неправильно высушенная древесина склонна к короблению.
Warping can ruin a piece of furniture. / Коробление может испортить предмет мебели.
buckling — продольный изгиб, потеря устойчивости, выпучивание
Технический термин, описывающий потерю устойчивости длинного и тонкого элемента конструкции (например, колонны) под действием сжимающей нагрузки, что приводит к его резкому изгибу.
The immense pressure caused the buckling of the steel struts. / Огромное давление вызвало потерю устойчивости (продольный изгиб) стальных распорок.
Engineers design columns to resist buckling. / Инженеры проектируют колонны так, чтобы они сопротивлялись продольному изгибу.
Under compression, the thin metal sheet showed signs of buckling. / Под давлением тонкий металлический лист показал признаки потери устойчивости.
contortion — искривление, гримаса, судорога, изгибание
Сильное и неестественное скручивание или изгибание, обычно применительно к человеческому телу или чертам лица (например, от боли или сильных эмоций).
The acrobat's contortions amazed the audience. / Невероятные изгибы тела акробата поразили публику.
His face was a contortion of pain and anger. / Его лицо было искажено гримасой боли и гнева.
She fell to the ground in a painful contortion. / Она упала на землю, мучительно изогнувшись.
malformation — порок развития, аномалия развития, уродство
Медицинский термин, обозначающий неправильное или аномальное формирование части тела во время развития организма; врождённый порок развития.
The doctor discovered a congenital malformation of the heart. / Врач обнаружил врожденный порок сердца.
Certain genetic disorders can cause physical malformations. / Некоторые генетические расстройства могут вызывать физические пороки развития.
An ultrasound can sometimes detect a fetal malformation. / УЗИ иногда может выявить порок развития плода.
disfigurement — обезображивание, увечье, уродство
Серьезное повреждение внешности, особенно лица, в результате травмы, болезни или ожога. Акцент делается на обезображивании, нарушении эстетического вида.
The accident left him with a permanent facial disfigurement. / В результате аварии его лицо осталось навсегда обезображенным.
He wore a mask to hide his disfigurement. / Он носил маску, чтобы скрыть свое увечье.
The charity helps people cope with the psychological effects of disfigurement. / Благотворительная организация помогает людям справляться с психологическими последствиями увечий.
deformity — дефект, уродство, физический недостаток, искривление
Физический недостаток, уродство; часть тела, имеющая неправильную форму из-за врожденного дефекта, болезни или травмы. В отличие от ‘malformation’, может быть не только врожденным, но и приобретенным.
Scoliosis is a deformity of the spine. / Сколиоз — это деформация позвоночника.
He was born with a slight deformity of his foot. / Он родился с небольшой деформацией стопы.
The injury resulted in a permanent deformity of his hand. / Травма привела к необратимой деформации его кисти.
warp — искривление, коробление, изгиб
Существительное, обозначающее состояние искривления или изгиба, особенно у плоских поверхностей, таких как дерево. Результат процесса ‘warping’ (коробления).
There was a noticeable warp in the old wooden door. / В старой деревянной двери было заметное искривление (она покоробилась).
You need to fix the warp in these floorboards before sanding them. / Нужно исправить искривление этих половиц, прежде чем их шлифовать.
A temporal warp is a common theme in science fiction. / Искривление времени — частая тема в научной фантастике.
