Диплом

Варианты перевода

diploma — диплом, аттестат

Основное и самое прямое значение. Документ, выдаваемый учебным заведением (школой, колледжем, университетом) об окончании курса обучения и присуждении определенной квалификации или степени.

He proudly hung his high school diploma on the wall. / Он с гордостью повесил свой школьный диплом на стену.

To get this job, you need a diploma in nursing. / Чтобы получить эту работу, вам нужен диплом медсестры/медбрата.

She received her diploma at the graduation ceremony. / Она получила свой диплом на выпускной церемонии.

degree — степень, диплом о высшем образовании

Обозначает именно ученую степень (бакалавр, магистр, доктор), присуждаемую университетом или колледжем. Часто используется для обозначения самого факта наличия высшего образования, а не только документа.

She has a Bachelor's degree in Economics from Moscow State University. / У нее степень бакалавра экономики Московского государственного университета.

What degree are you studying for? / На какую степень вы учитесь?

A university degree is required for this position. / Для этой должности требуется диплом о высшем образовании (университетская степень).

He is pursuing a Master's degree in computer science. / Он учится в магистратуре по специальности "информатика".

certificate — сертификат, свидетельство, удостоверение

Документ, подтверждающий прохождение короткого курса, тренинга или наличие определенного навыка. Обычно ‘certificate’ подразумевает менее длительное и комплексное обучение, чем ‘diploma’ или ‘degree’.

I received a certificate for completing the first aid course. / Я получил сертификат за окончание курсов первой помощи.

The language school issues a certificate of attendance to all students. / Языковая школа выдает всем студентам сертификат о прохождении курса.

This is not a full degree, but a professional certificate program. / Это не полноценное высшее образование, а программа профессиональной сертификации.

sheepskin — диплом, корочка (разг.)

Неформальное, разговорное и несколько устаревшее название для диплома, особенно диплома о высшем образовании. Исторически дипломы печатали на пергаменте, сделанном из овечьей кожи.

After four long years of study, I finally got my sheepskin. / После четырех долгих лет учебы я наконец-то получил свой диплом (свою "корочку").

He's very proud of his Ivy League sheepskin. / Он очень гордится своим дипломом университета Лиги Плюща.

All that hard work was just for a piece of sheepskin. / Вся эта тяжелая работа была лишь ради "корочки" (диплома).

graduate degree — диплом магистра, диплом аспиранта, степень магистра/доктора

Специфический термин для ученой степени, получаемой после окончания бакалавриата. Включает степени магистра (Master‘s degree) и доктора наук (Doctoral degree / PhD). Соответствует российским понятиям ’диплом магистра‘ или ’диплом кандидата/доктора наук".

Many academic jobs require a graduate degree. / Многие академические должности требуют наличия степени магистра или доктора наук.

She moved to the UK to pursue a graduate degree. / Она переехала в Великобританию, чтобы учиться в магистратуре/аспирантуре.

Is a graduate degree worth the time and money? / Стоит ли диплом магистра/доктора потраченного времени и денег?

Сообщить об ошибке или дополнить